Анкета на визу в Испанию
Анкета на визу в Испанию представляет собой стандартную форму шенгенского опросника, поэтому заполнять её не сложно. Нужно лишь учесть, что 2 февраля 2020 года изменилась форма анкеты и старые формуляры, которые ещё можно скачать на некоторых сайтах, больше не принимаются консульством. Возможность сделать анкету онлайн, как у Франции или Финляндии, на сайте визового центра Испании blsspain-russia.com пока не реализована, поэтому придётся выбирать между форматами Word (*.docx) или PDF и заполнять такой бланк от руки или на компьютере. В статье я расскажу о плюсах и минусах каждого способа и приведу подробную инструкцию по заполнению анкеты с развёрнутыми комментариями по каждому пункту. Материал получился объёмный и подробный, почти полноценный справочник. Добавляйте страницу в закладки, чтобы потом не искать.
Содержание статьи
- 1 Анкета на визу в Испанию: выбор формата
- 2 Бланки анкет на визу в Испанию и программы для их заполнения
- 3 Инструкция на видео
- 4 Анкета на визу в Испанию: образец
- 4.1 Заполняем по пунктам
- 4.1.1 1. Фамилия
- 4.1.2 2. Фамилия при рождении (предыдущая / -ие фамилия / -и)
- 4.1.3 3. Nombre(s) / Имя (имена)
- 4.1.4 4. Дата рождения (день — месяц — год)
- 4.1.5 5. Место рождения
- 4.1.6 6. Страна рождения
- 4.1.7 7. Гражданство в настоящее время
- 4.1.8 Гражданство при рождении, если отличается
- 4.1.9 Иное имеющееся гражданство
- 4.1.10 8. Пол
- 4.1.11 9. Семейное положение
- 4.1.12 10. Для несовершеннолетних: фамилия, имя, адрес (если отличается от адреса заявителя) и гражданство лица с полномочием родителей / законного представителя
- 4.1.13 11. Идентификационный номер, если имеется
- 4.1.14 12. Тип проездного документа
- 4.1.15 13. Номер проездного документа
- 4.1.16 14. Дата выдачи
- 4.1.17 15. Действителен до
- 4.1.18 16. Кем выдан (страна)
- 4.1.19 17. Персональные данные члена семьи, являющегося гражданином ЕС, ЕЭЗ или Швейцарии (если таковой имеется)
- 4.1.20 18. Родство с гражданином Европейского Союза, Европейского Экономического Пространства или Швейцарии
- 4.1.21 19. Домашний адрес и адрес электронной почты заявителя
- 4.1.22 Номер/-а телефона
- 4.1.23 20. Страна пребывания, если не является страной гражданства
- 4.1.24 * 21. Профессиональная деятельность в настоящее время
- 4.1.25 * 22. Работодатель; адрес и телефон работодателя. Для студентов, школьников – название и адрес учебного заведения
- 4.1.26 23. Цель поездки
- 4.1.27 24. Дополнительные сведения о цели поездки
- 4.1.28 25. Страна основного назначения (и иные страны назначения, если имеются)
- 4.1.29 26. Страна первого въезда
- 4.1.30 27. Виза запрашивается для…
- 4.1.31 Предполагаемая дата въезда в ходе первой предполагаемой поездки в шенгенскую зону
- 4.1.32 Предполагаемая дата выезда из шенгенской зоны после первой предполагаемой поездки
- 4.1.33 28. Заявитель ранее предоставлял отпечатки пальцев для получения шенгенской визы
- 4.1.34 29. Разрешение на въезд в страну конечного следования, если необходимо
- 4.1.35 * 30. Фамилия/-и, имя (имена) лица, приглашающего в государство/-а Шенгенского соглашения. В случае отсутствия такового – название гостиницы (гостиниц) или адрес /-а временного пребывания на территории государств-участников Шенгенского соглашения
- 4.1.36 Адрес и адрес электронной почты приглашающего лица (лиц) / гостиницы (гостиниц) / места (мест) временного пребывания
- 4.1.37 Телефон и факс
- 4.1.38 * 31. Название и адрес приглашающей компании / организации
- 4.1.39 Телефон и факс компании / организации
- 4.1.40 Фамилия, имя, адрес, телефон, факс и адрес электронной почты контактного лица компании / организации
- 4.1.41 * 32. Расходы заявителя на проезд и во время пребывания оплачивает
- 4.1.42 Место и дата
- 4.1.43 Подпись (в соответствующих случаях — подпись лица с полномочиями родителей / законного представителя)
- 4.1.44 Анкета на визу в Испанию: за что расписываемся
- 4.1 Заполняем по пунктам
- 5 Готовые шаблоны для детей, безработных, школьников, студентов, домохозяек и пенсионеров
- 6 Анкета на визу в Испанию: заключение
Анкета на визу в Испанию: выбор формата
Итак, на момент выхода этой статьи есть два способа заполнить испанскую анкету:
- Скачать и распечатать пустой бланк, а затем заполнить его от руки.
- Скачать бланк в редактируемом формате *.docx (Word) или *.pdf (Acrobat), заполнить его на компьютере в соответствующей программе и распечатать уже заполненный вариант.
У каждого свои «за» и «против». Если вы уже знаете, с каким форматом анкеты будете работать, можно пропустить следующий блок и перейти непосредственно к образцу ↓ заполнения и пошаговой инструкции ↓.
От руки
Плюс этого варианта в простоте: скачали бланк → вписали данные ручкой по образцу → готово. Минусов несколько:
- рукописные формы могут перестать принимать в любой момент (у других шенгенских стран тенденция оцифровки анкет набирает обороты);
- неразборчивый почерк может послужить косвенной причиной отказа в испанской визе (если сотрудник консульства чего-то не разберёт, ему будет проще завернуть заявление, чем рассматривать опросник под лупой и напрягать догадку).
Чтобы исключить спорные моменты и сделать анкету максимально читаемой и универсальной, я рекомендую идти в ногу со временем и заполнять бланк в электронном виде.
На компьютере в MS Word или PDF
Работа с электронными бланками анкет на испанскую визу – наиболее предпочтительный способ заполнить опросник. Плюсы:
- такую анкету точно примут в любом визовом центре;
- в случае ошибки можно легко внести правки, не переписывая бланк целиком;
- исключены разночтения из-за неразборчивого почерка.
Но есть и минусы:
- тем, кто с компьютером на «вы», может быть сложновато;
- если на время первой поездки по будущей визе у вас запланировано более шести отелей на Шенгенской территории (консульство требует указывать в анкете их все), со стандартным электронным бланком придётся повозиться (или можно использовать мой, там всё поместится).
С форматом определились, идём дальше.
Бланки анкет на визу в Испанию и программы для их заполнения
- Топ-20 страховщиков в одном месте
- Полис от 25 рублей за сутки
- Оформление онлайн за 2 минуты
- Бесплатная линия поддержки
- Помощь в решении спорных вопросов
Стандартный бланк испанской визовой анкеты (обновлённый, от 02.02.2020) с официального сайта консульства лежит здесь. Если его скачать и распечатать, он отлично подойдёт для заполнения от руки.
Также этот бланк подойдет для заполнения на компьютере в бесплатной программе Acrobat Reader DC в случае, если вы сможете настроить редактируемые поля. Если самому это делать не хочется, лучше использовать бланк в PDF, который я немного доработал. По содержанию он точь-в-точь повторяет официальный, но его можно без труда заполнить на компьютере (уже созданы поля с нужными свойствами: шрифт, автоматически уменьшающийся при большом количестве символов в строке, многострочность, удобные чекбоксы):
Работать с модифицированным (моим) PDF удобнее. Я находил в Интернете много похожих решений, но ни одно не было идеальным, всегда что-нибудь не влазило. Пришлось сделать свой бланк, в него влазит всё, даже длинные адреса и 10–12 отелей (можно больше). И это – первый плюс. Замечания и пожелания к форме бланка можно писать в комментариях.
Второе преимущество – кросс-платформенность. Заполнить такой бланк можно в бесплатной программе Adobe Reader DC, которая работает в Windows, MacOS и Android. В этой статье в качестве примера испанская анкета будет заполнена на бланке в PDF на платформе Windows. В яблочных устройствах всё выглядит так же. Если лучше знаете Word, заполняйте в нём, технически разницы нет, но галочки придется ставить ручкой.
Есть и другие программы, позволяющие заполнить анкету в PDF. Например, Foxit PDF Editor Pro или PDF-XChange Viewer. Если вы хорошо в них разбираетесь, используйте их. На Макбуках и Linux можно попробовать пакет OpenOffice. У меня, к примеру, получается заполнять эту форму даже в браузере Google Chrome. В конечном итоге не имеет значения, в какой программе будет заполнена анкета. Главное, чтобы её форма, размеры и количество страниц остались идентичными образцу.
При распечатке анкеты, независимо от способа её заполнения, проверьте, установлена ли опции «Реальный размер» и «Двусторонняя печать» (все 4 страницы анкеты умещаются на два печатных листа).
Инструкция на видео
Для тех, кто не хочет много читать, записали инструкцию на видео. Она освещает основные моменты, и, возможно, вам их будет достаточно. Если нет, вернитесь к статье, тут всё расписано более подробно.


Анкета на визу в Испанию: образец
На сайте визового центра Испании предлагается стандартный образец заполнения анкеты. Он несколько однобок и отражает только ситуацию, когда заявитель – взрослый работающий человек, планирующий поехать в Испанию как турист с бронью отеля. Для тех, кто чувствует в себе силы быстро разобраться в этом примере и заполнить анкету по аналогии, предложенного образца достаточно. Тем, кто сомневается, предлагаю читать дальше.

Официальный образец с сайта испанского визового центра показывает, как заполнить анкету для совершеннолетнего работающего гражданина РФ, который едет в Испанию как турист
Заполняем по пунктам
Первым делом скачиваем бланк будущей анкеты и открываем его в программе Acrobat Reader DC. Те, кто хочет заполнять в другой программе или от руки, открывают бланк в своём приложении или сразу распечатывают чистую форму.
Анкета на визу в Испанию состоит из четырех страниц и должна быть распечатана на двух листах с обеих сторон. Использовать двустороннюю печать обязательно, это важно.
Настроились, приступаем.

Доработанный мною бланк в PDF имеет интерактивные поля и заполняется очень просто без дополнительных танцев с бубном
В Adobe Reader DC достаточно поставить курсор в нужное поле, и сразу можно вносить данные. Анкету можно заполнять на английском или испанском языке, латинскими буквами. Поскольку я испанским не владею, использовать будем английский. Личные данные в образце анкеты вымышлены, любое совпадение с реальными людьми случайно.
1. Фамилия
Переписываем из загранпаспорта тот вариант, который указан на латинице. Например, фамилия Иванов в заграничных паспортах РФ обычно транслитерируется как «IVANOV». Так и запишем.
Для паспортов Республики Беларусь характерна транслитерация фамилии, имени и отчества на латиницу с национального языка, а в общей сложности ФИО дано аж в трёх вариантах: на русском, белорусском и в транслитерации. Здесь важно не запутаться. Например, гражданка РБ по фамилии Гончарова имеет в паспорте три фамилии: «ГОНЧАРОВА», «ГАНЧАРОВА» и «HANCHAROVA». В анкету в данном случае нужно вписать «HANCHAROVA».
2. Фамилия при рождении (предыдущая / -ие фамилия / -и)
В этом пункте в идеале нужно указать все предыдущие фамилии, даже если у женщины было, например, пять браков. Будете вы делать это или нет – вопрос второй, особенно если на старые фамилии даже не было выпущено загранпаспортов. В принципе, указать их все не сложно, и подтверждать смену фамилии документами не требуется. В таком случае, почему нет. Но если, к примеру, фамилия менялась в далеком детстве из-за развода родителей, я бы не стал усложнять и указывать здесь старую. Если у вас из ряда вон выходящий случай, напишите в комментариях, постараюсь помочь.
Важно помнить, что если раньше вы уже оформляли любую шенгенскую визу и указывали в опроснике предыдущие фамилии, то в новой анкете таких фамилий должно быть, как минимум, не меньше. Самый беспроигрышный вариант – всегда писать правду. Тогда не придётся ничего запоминать.
Если фамилия не менялась, оставляем пункт пустым. Если менялась, указываете старую в транслитерации. Если загранпаспорта на старую фамилию не было, транслитерируйте её по общим правилам самостоятельно или с помощью нашего бесплатного транслитератора. Если указываете несколько фамилий, пишите их через пробел без знаков препинания. Пример: «PETROVA MAKSIMOVA».
3. Nombre(s) / Имя (имена)
Переписываем из загранпаспорта латинский вариант таким же образом, как и фамилию. Не забываем про особенность белорусских паспортов, где, например, привычная для русского уха Анна в транслитерации с белорусского языка может выглядеть как «HANNA».
4. Дата рождения (день — месяц — год)
Вписываем в формате «ДД-ММ-ГГГГ». Разделитель – дефис. В нашем примере будет «01-02-1990».
5. Место рождения
Спорный пункт. Каких только советов я не слышал и вариантов не перепробовал, в итоге нашёл самый проходной. В российских загранпаспортах графа «Место рождения» обычно заполнена примерно так: «МОСКВА / RUSSIA» или «ЛЕНИНГРАД / USSR». В анкете на визу в Испанию в п. 5 лучше дословно указать то, что написано в заграннике до первого слеша («/»), не забыв перевести это на английский язык. Перевод названия городов, если затрудняетесь, лучше искать в Мультитране. Регионы можно просто транслитерировать: Красноярский край записать как «KRANOYARSKII KRAI» (оправдаться можно тем, что имена собственные, кроме немногих общеизвестных исключений, на другой язык не переводятся).
Предположим, у нашей Анны Ивановой место рождения в паспорте записано как «ГОРЬКОВСКАЯ ОБЛ. / USSR». Берем информацию до первого слеша, транслитерируем и записываем в анкету: «GORKOVSKAYA OBLAST». Если в вашей форме строка не умещается, можно ограничиться вариантами «GORKOVSKAYA OBL» или даже «GORKY REGION» (шут с ними, с именами собственными, иногда они, всё же, переводятся). В моём бланке даже более длинный регион поместится без проблем.
6. Страна рождения
Здесь всё ещё проще. Вторая часть места рождения в загранпаспорте гражданина РФ (после слеша) уже указана на английском языке. Просто переписываем её в этот пункт анкеты. Таким образом, место рождения из паспорта «ГОРЬКОВСКАЯ ОБЛ. / USSR» в пункте 6 испанской визовой анкеты превратится в страну рождения «USSR». То, что СССР уже не существует, не имеет значения. В этом пункте нужно указать название страны на момент вашего рождения.
Такой способ заполнения пунктов 5 и 6 мне очень нравится, поскольку является беспроигрышным. Получается, вы заполняете анкету в полном соответствии с паспортными данными. Не придерёшься.
7. Гражданство в настоящее время
Указываем, подданство какой страны на данный момент имеем. Если у вас двойное гражданство, указываем здесь то, с паспортом которого будем подаваться на визу. В нашем примере это «RUSSIAN FEDERATION».
Гражданство при рождении, если отличается
Гражданство по рождению. Представим, что наша Анна Иванова родилась в 1990 году до распада СССР, а значит при рождении получила гражданство Советского Союза. Так и запишем: «USSR». Если гражданство по рождению не отличается от текущего, оставляем строчку пустой.
Иное имеющееся гражданство
Если у вас двойное гражданство, в этой строке надо вписать вторую страну. У Анны только гражданство РФ, поэтому оставляем пустой.
8. Пол
Испанцы пока не делают в этому пункте больше, чем два варианта, в отличие от тех же финнов. Кликаем по нужному квадратику, отмечая свой.
Здесь и далее, если по каким-то причинам галочка в файле не проставляется, можно потом, уже в распечатках, поставить отметку от руки. Анкета на визу в Испанию позволяет комбинировать методы заполнения.
9. Семейное положение
К счастью, текст анкеты дублируется на русском, поэтому выбрать свой вариант труда не составит. Для детей выбираем «Soltero/a / Холост/не замужем». Для живущих в гражданском браке – тоже, поскольку юридически это браком не считается. Для маленьких детей перфекционисты могут отметить вариант «Otros (especifíquese) / Иное (уточнить)» и дописать рядом слово «INFANT». Но это не обязательно.
10. Для несовершеннолетних: фамилия, имя, адрес (если отличается от адреса заявителя) и гражданство лица с полномочием родителей / законного представителя
Пункт заполняется для тех, кому до 17 лет включительно. С 18 лет остаётся пустым. Данные родителя(-ей) или опекуна вносятся по следующему шаблону: [Фамилия и имя латиницей] + [полный адрес и, желательно, номер телефона, если адрес ребенка отличается от родительского, иначе этот элемент не заполняется] + [гражданство].
Представим на секунду, что у нашей героини есть дочь, и она заполняет анкету на неё. Учтём также, что ребенок проживает с мамой, отдельно от отца. Пункт 10 в этом случае будет выглядеть примерно так: «IVANOVA ANNA +79050000000, RUSSIAN FEDERATION, IVANOV SERGEI +79030000000, 111617, 9 LENINSKII PROSPEKT, APT.13, MOSCOW, RUSSIA, RUSSIAN FEDERATION».

Анкета на визу в Испанию, вариант заполнения пункта 10: ребёнок живёт с одним из родителей отдельно от второго
11. Идентификационный номер, если имеется
У граждан РФ такого номера нет, поэтому они эту строку не заполняют. Некоторые ошибочно полагают, что за идентификационный номер могут сойти серия и номер внутреннего паспорта или даже номер свидетельства о рождении для тех, кому еще нет 14 лет. Это настолько распространённое заблуждение, что даже в консульстве привыкли не обращать внимания на ошибку.
Тем не менее, подход не верен. Номер внутреннего паспорта гражданина РФ – это всего лишь порядковый номер бланка, на котором отпечатан паспорт. Когда вы меняете паспорт, этот номер меняется. Та же ситуация со свидетельством о рождении. А настоящий идентификационный номер гражданина присваивается ему при рождении и не меняется всю жизнь. Такие, к примеру, есть у граждан Беларуси и Казахстана.

Граждане РФ п. 11 не заполняют, а, например, подданные Беларуси и Казахстана должны вписать сюда свой национальный ID
12. Тип проездного документа
Анкета на визу в Испанию в п. 12 даёт на выбор всего шесть типов паспортов. По сравнению с ней анкета на финскую визу таких вариантов содержит воз и маленькую тележку, включая паспорта беженцев и лиц без гражданства. Испанцы же для нетипичных случаев решили ограничиться подпунктом «Otro documento de viaje (especifíquese) / Иной проездной документ (указать какой)», чем упростили жизнь абсолютному большинству путешественников. Если анкета заполняется на несовершеннолетнего, у которого нет собственного паспорта и он вписан в загранник одного из родителей (это уже редкость), здесь отмечается вариант «Иной проездной документ», а в объяснении указывается, чей именно. В скобках можно уточнить категорию паспорта родителя: «FATHER’S PASSPORT (ORDINARY)».
В 99% случаев в пункте 12 вам нужно отметить галочкой вариант «Pasaporte ordinario / Обычный паспорт». Это самый обыкновенный паспорт, действительный для выезда за границу, который любой среднестатистический гражданин может получить в своей стране.
Остальные варианты так или иначе связаны с особыми видами паспортов, которые выдаются людям согласно их профессиональной, чаще дипломатической, деятельности. Подробнее о типах паспортов можно почитать на Википедии.
13. Номер проездного документа
В российских заграничных паспортах нового поколения номер указывается в формате «00 0000000», в старых – «00 № 0000000». В обоих случаях блоки цифр разделены надвое либо пробелом, либо символом «№». Иногда вместо «№» встречается решётка («#»). В анкету эти служебные символы переносить не нужно, равно как и пробел. Лучше вписывать номер сплошняком: «000000000».
Примечательно, что даже старый образец заполнения испанской анкеты с официального сайта визового центра предлагал заменить символ «№» на букву «N» и записать номер загранника старого образца в виде «00N0000000», однако с точки зрения здравого смысла это нонсенс. Символ «№» – не то же самое, что буква «N». Недаром в паспортах нового образца вообще убрали лишние символы из номера. Полагаю, в определенной степени решение продиктовано необходимостью соответствовать международным стандартам.
14. Дата выдачи
Переписываем дату выдачи из паспорта в формате «ДД-ММ-ГГГГ». Разделитель — дефис. Пример: «30-08-2019».
15. Действителен до
Оттуда же в том же формате: «30-08-2029».
16. Кем выдан (страна)
В новой анкете требования к этому пункту, наконец, конкретизировали. Теперь чётко требуют указать именно страну, а не орган выдачи. Раньше сюда вписывали «FMS 000», «OUFMS 000», «MVD 0000» или «MID ROSSII» (для паспортов РФ), теперь надо написать просто «RUSSIAN FEDERATION». Если паспорт не российский, указываем страну выдачи по-английски. Например, «BELARUS».
17. Персональные данные члена семьи, являющегося гражданином ЕС, ЕЭЗ или Швейцарии (если таковой имеется)
Те, кто не имеет родственников в ЕС / ЕЭЗ / Швейцарии, этот и следующий пункт оставляют пустым.
Анкета на визу в Испанию в этом пункте демонстрирует простоту и ясность: требуются имя, фамилия, дата рождения, гражданство и номер ID или паспорта вашего родственника. Чтобы всё это заполнить, достаточно попросить у этого человека фото первого разворота паспорта или удостоверения личности, там будет вся необходимая информация.
18. Родство с гражданином Европейского Союза, Европейского Экономического Пространства или Швейцарии
Указываем степень родства: супруг(-а), ребёнок, внук(-чка), иждивенец. На 100% не уверен, но, похоже, работают эти категории в обе стороны. То есть, к примеру, отмечая вариант «Внук / внучка», вы можете быть либо внуком гражданина ЕС, либо его бабушкой / дедушкой. Если знаете этот момент наверняка, напишите в комментариях, людям будет полезно. Если не знаете, но для вас этот вопрос принципиален, тоже напишите. Я свяжусь с визовым центром и уточню. Сёстры и братья в данном случае не подходят под категорию близких родственников.

Вариант заполнения п. 17-18 (в старой анкете они были под номерами 34-35), когда у вас есть внучка – гражданка Франции
19. Домашний адрес и адрес электронной почты заявителя
Так как мы заполняем анкету на английском языке, хорошим тоном будет правильно написать адрес. Многие указывают его абы как, не придерживаясь стандартов, что порой приводит к недопониманию сотрудниками консульства. Я, в свою очередь, предлагаю вам эталонный вариант написания адреса для визовой анкеты на английском языке.
Предположим, живём мы здесь: 125009, Россия, Москва, ул. Тверская, д. 4, кв. 12. Вот как это должно выглядеть в анкете: «4 TVERSKAYA STREET, APT. 12, 125009 MOSCOW, RUSSIAN FEDERATION».
Разберем образец подробнее:
- 4 – номер дома;
- TVERSKAYA – название улицы;
- STREET – само слово «улица»; бывает так, что вместо улицы в адресе есть слова «проспект», «набережная», «переулок», «проезд» и т.д., в таком случае достаточно просто написать их в транслитерации: «Комсомольский проспект» = «Komsomolskii prospekt»;
- APT. 12 – квартира № 12;
- 125009 – почтовый индекс, его указывать обязательно;
- MOSCOW – название города;
- RUSSIAN FEDERATION – страна.
Любой адрес можно собрать по этой аналогии. Бывают варианты сложнее, в которых присутствуют слова «корпус» (block) или «строение» (building), а также районные населенные пункты. Например, если адрес вроде этого: «352813, Россия, Краснодарский край, Туапсинский район, посёлок пансионата Южный, д. 135 корп. 4 стр. 6а, кв. 94», правильный вариант его написания на английском выглядит примерно так: «135 PANSIONATA YUZHNYI SETTLEMENT, BLOCK 4, BUILD. 6A, APT. 194, 352813, TUAPSE DISTRICT, KRASNODARSKII KRAI, RUSSIAN FEDERATION».
Вспоминаем, что в этом пункте у нас также просят указать электронную почту, и компонуем вариант заполнения п. 17 испанской визовой анкеты целиком: «4 TVERSKAYA STREET, APT. 12, 125009 MOSCOW, RUSSIAN FEDERATION, EMAIL@MAIL.RU». Если адрес не умещается в поле, его нужно либо сокращать по общепринятым нормам английского языка, либо использовать мой бланк, туда влезет.
И ещё два важных момента. Во-первых, указывать почтовый индекс в адресе строго обязательно, многие об этом забывают. Если не знаете свой, посмотреть можно на сайте Почты России. Во-вторых, испанскому консульству нужно сообщить фактический адрес проживания, не прописку (если отличается, и особенно если прописка в другом регионе). Как отметил один опытный путешественник на форуме Винского, адрес регистрации интересует только участкового, консульству же необходимо понимать, где вы реально сейчас находитесь. Мысль на 100% верная.
Номер/-а телефона
Телефон лучше указать в международном формате: «+79090000000». Номер должен быть действующий, желательно мобильный. Консульство Испании нередко прозванивает анкеты на предмет уточнения какой-нибудь информации. Пропустите звонок – можете, в худшем случае, остаться без визы. Можно указать два телефона, один под другим. В доработанном мною бланке такая возможность реализована.
20. Страна пребывания, если не является страной гражданства
Граждане РФ, подающие заявление на испанскую визу на территории России, ставят галку рядом с вариантом «No / Нет» и переходят к п. 21.
Иностранцы отмечают флажок «Si / Да». Если вы гражданин какой-нибудь из стран ЕАЭС (Евразийского экономического союза) – Беларуси, Казахстана, Киргизии или Армении, и легально проживаете на территории РФ без РВП или ВНЖ, то в следующей строчке надо написать слово «PASSPORT», в следующей – его номер, а в последней – дату окончания срока действия.
Снова представим, что заполняем анкету для гражданина РБ и посмотрим на образец заполнения пункта 20.
Тем, кто живет на территории России на основании РВП, ВНЖ, патента, рабочей визы и т.д., вместо паспорта здесь нужно указать реквизиты этого разрешительного документа.
* 21. Профессиональная деятельность в настоящее время
Анкета на визу в Испанию содержит несколько пунктов под звёздочкой, п. 21 как раз из таких. Его не заполняют супруги, дети и родители граждан стран Евросоюза, Европейского экономического пространства и Швейцарии. И визу им, кстати, дают бесплатно. Таким образом реализуется право на свободное перемещение родственников упомянутых граждан внутри стран-участниц. Если кто-то из ваших близких живет в одном из этих государств по национальной визе или ПМЖ, это не считается. Важно именно гражданство.
Те, кто родственников-граждан в Европе не имеет, заполняют этот пункт в соответствии с текущей профессиональной деятельностью. Если вы наёмный сотрудник, и в числе документов на визу подаёте справку с работы, нужно перевести на английский название вашей должности и вписать сюда.
Помимо работающих по найму есть и другие категории заявителей:
- «FREELANCER» – фрилансер (или штатный сотрудник, работающий без официального оформления);
- «UNEPLOYED» – безработный;
- «HOUSEWIFE» – домохозяйка;
- «SCHOOLBOY» («SCHOOLGIRL») – школьник (школьница);
- «NOT APPLICABLE» – «не применимо», в основном используется для детей дошкольного возраста;
- «STUDENT» – студент;
- «RETIRED» – пенсионер;
- «SELF-EMPLOYED» – самозанятой или ИП;
- «BUSINESS OWNER» – владелец бизнеса, (со)учредитель компании, не являющийся штатным сотрудником.
Если нашли себя в списке, переписываем английский вариант в анкету.
Женщинам, находящимся в декретном отпуске, лучше не писать, что они домохозяйки или безработные. Предпочтительнее указать официальную должность и приложить к пакету документов справку с места работы и банковскую выписку (можно без движения средств).
Если у вас сложный случай, напишите в комментариях, попробую помочь.
* 22. Работодатель; адрес и телефон работодателя. Для студентов, школьников – название и адрес учебного заведения
Как и п. 21, родственниками граждан ЕС, ЕЭП и Швейцарии не заполняется. Остальные заполняют как продолжение предыдущего пункта, в зависимости от вида деятельности.
Работающие по найму и женщины в декрете
Вписать нужно полное наименование организации-работодателя, её адрес и телефон. Имена собственные (название компании и улицу) пишем транслитом, остальное – по английски. Предположим, вы работаете в ООО «Тюльпан». Шаблон следующий: «Tyulpan LLC, 125000, RUSSIA, CITY OF MOSCOW, 19 TVERSKAYA STREET, +7495ххххххх». Если юридический адрес отличается от фактического, указывайте фактический. Важно, чтобы по телефону компании вас знали и могли подтвердить трудоустройство.
Школьники и студенты
Для школьников вписываем наименование школы, колледжа или университета по аналогии с предыдущим подпунктом.
Фрилансеры, самозанятые и ИП
Если вы фрилансер, нужно указать ФИО в формате «IVANOVA ANNA EVGENEVNA», домашний адрес и телефон. Образец: «IVANOVA ANNA EVGENEVNA, 4 TVERSKAYA STREET, APT. 12, 125009 MOSCOW, RUSSIAN FEDERATION, +79090000000». Если вы официально зарегистрированы как индивидуальный предприниматель, стоит к «IVANOVA ANNA EVGENEVNA» добавить аббревиатуру «IP»: «IP IVANOVA ANNA EVGENEVNA».
Дошкольники, пенсионеры и безработные
Анкета на визу в Испанию для этих категорий граждан в п. 22 должна остаться незаполненной.
23. Цель поездки
Здесь всё просто. Большинство поставят галочку возле варианта «Туризм», остальные – исходя из своих целей. Целей может быть несколько.
Если у вас нестандартная ситуация и сложно определить цель, напишите в комментариях, будем разбираться вместе.
24. Дополнительные сведения о цели поездки
Новый пункт, которого не было в старой версии анкеты до 2 февраля 2020 года. Если у вас обычная туристическая поездка, надо оставить пустым. Если какой-то сложный случай / маршрут, лучше сделать небольшое уточнение. Например, если виза запрашивается, скажем, на 14 дней, где первые 9 покрывает приглашение от организации (цель – бизнес), а на последние пять вы забронировали отель и хотите задержаться как турист: «FIRSTLY I WOULD LIKE TO ATTEND THE CONFERENCE AND THEN STAY FOR A FEW DAYS AS A TOURIST».

П. 24 в общем случае заполнять не обязательно. Если цель поездки сложная, можно дать здесь небольшое уточнение
25. Страна основного назначения (и иные страны назначения, если имеются)
Так как виза запрашивается под определённую поездку (а не на год/два/пять, вопреки распространённому заблуждению), в этом пункте мы должны указать все Шенгенские страны, которые за время этой поездки планируем посетить. Также, в случае непрямого рейса из России в Испанию с пересадкой в третьей Шенгенской стране, здесь следует о ней упомянуть. Например, если мы летим из Москвы в Мадрид с пересадкой во Франкфурте, в п. 25 должно быть две страны: «GERMANY, SPAIN».
26. Страна первого въезда
Указываем здесь одну страну – первую, в которой мы окажемся, когда пересечём шенгенскую границу. Если брать пример из предыдущего пункта, такой страной будет Германия: «GERMANY». Если перелёт до Испании прямой – «SPAIN».

Пример заполнения пунктов 25 и 26, если основная страна поездки – Испания, а перелёт из России выполняется с пересадкой в Германии
27. Виза запрашивается для…
Здесь речь идёт о том, сколько раз по будущей визе можно будет въехать/выехать в/из Шенгенской зоны. Специально запрашивать однократную или двукратную визу смысла нет, лучше всегда ставить «Многократный въезд». Дадут или нет – уже другое дело, но за спрос, как известно, денег не берут.
Предполагаемая дата въезда в ходе первой предполагаемой поездки в шенгенскую зону
Планируемая дата въезда в шенгенскую зону для той поездки, под которую запрашивается виза. Если уже есть билеты / путёвка, вписываем в соответствии с ними. О том, как попытаться купить билеты на самолёт максимально выгодно, я рассказывал здесь.
Предполагаемая дата выезда из шенгенской зоны после первой предполагаемой поездки
Ставим фактическую дату выезда по билетам, туру или маршрутному листу.
Напоминаю, вместе с анкетой к пакету документов на визу должен быть приложен медицинский страховой полис на каждого заявителя, включая детей любого возраста. Полис должен быть действителен минимум на период поездки, указанный в п. 27, а также географически покрывать все страны Шенгена, не ограничиваясь Испанией. Это обязательное требование, без соблюдения которого оформление визы невозможно.
Нормальные рабочие полисы продаются здесь ↓
- Топ-20 страховщиков в одном месте
- Полис от 25 рублей за сутки
- Оформление онлайн за 2 минуты
- Бесплатная линия поддержки
- Помощь в решении спорных вопросов
Подробная пошаговая инструкция о том, как правильно оформить страховку для испанской визы, здесь.
Если хочется получить визу подлиннее, есть смысл оформить годовой полис. Это подтвердит ваши намерения периодически посещать шенгенские страны в течение следующего года и послужит не основным, но, всё же, аргументом в пользу одобрения визы на хороший срок. Однако не стоит покупать годовой полис на последние деньги, если его цель – только длинный «шенген».
28. Заявитель ранее предоставлял отпечатки пальцев для получения шенгенской визы
С 2015 года дактилоскопия при оформлении любого «шенгена» стала обязательной для всех граждан, достигших возраста 12 лет. Если вы хотя бы раз сдавали её при запросе любой шенгенской визы за последние 5 лет, отмечаете вариант «Да». Дату вписывать не обязательно. Если не сдавали – «Нет». Для тех, кто ответит «Да», есть ещё подпункт «Номер визового стикера (если известен)», но я его никогда не заполняю.

Если уже сдавали отпечатки пальцев на любой «шенген», но не помните дату, просто поставьте галочку рядом с «Да»
29. Разрешение на въезд в страну конечного следования, если необходимо
Анкета на визу в Испанию в этом пункте заполняется только теми, кто летит через Испанию в третью, не шенгенскую, страну. Туристы, которым просто нужен обычный «шенген», оставляют блок пустым и переходят к п. 30.
Если же от Испании вам нужна транзитная виза, чтобы, предположим, полететь из России в США с пересадкой в Мадриде, в этом пункте нужно написать реквизиты вашей американской визы.
* 30. Фамилия/-и, имя (имена) лица, приглашающего в государство/-а Шенгенского соглашения. В случае отсутствия такового – название гостиницы (гостиниц) или адрес /-а временного пребывания на территории государств-участников Шенгенского соглашения
Пункт не заполняется близкими родственниками граждан ЕС, ЕЭП и Швейцарии. Если вы не такой родственник, но едете в Испанию по приглашению от организации, пропускайте этот блок и переходите к п. 31.
Обычно п. 30 и п. 31 одновременно в анкете заполнены быть не должны, но бывают исключения. Пример: с 1 по 5 июня сотрудника российской компании приглашает на бизнес-конференцию испанская фирма. Человек принимает приглашение, но решает не возвращаться в Россию 5 числа и остаться в Испании до 12-го июня, взяв на работе неделю отпуска. Он приглашает супругу и ребёнка присоединиться к нему с 5 июня, и им тоже нужно оформить визы. Таким образом, у командировочного в анкете будут одновременно заполнены пункты 30 и 31, так как у него две цели поездки: сначала бизнес (по приглашению от организации), затем – туризм (на этот период он самостоятельно забронировал отель). У его семьи в анкетах будет заполнен только п. 30, так как супруга с ребёнком изначально собираются ехать только как туристы.
Пункт 30 заполняется теми, кто в поездке по Испании планирует проживать либо в гостинице, либо на квартире / в доме у частного лица. Сюда относятся и те, кто снял квартиру через AirBnb. Испанское консульство требует, чтобы в анкете была информация о каждом отеле внутри шенгенских границ, в которых вы остановитесь во время той поездки, под которую запрашиваете визу. Мой бланк позволяет безболезненно вписать в анкету до 12 гостиниц, или больше, если поднадавить и смириться с мелким шрифтом. В этом блоке нужно записать только название отелей, каждый с новой строки.
Предположим, для путешествия по Испании мы выбрали четыре места размещения: апартаменты BCN-Accommodation в Барселоне, гостевой дом Hostal Triana в центре Мадрида, трёхзвёздочную гостиницу Hotel Malcom and Barret в Валенсии и бюджетный, но очень колоритный хостел-общежитие Residencia Universitaria San José в Малаге. Перенесём их названия в анкету в том порядке, в котором собираемся в них жить.
Адрес и адрес электронной почты приглашающего лица (лиц) / гостиницы (гостиниц) / места (мест) временного пребывания
Каждый адрес нужно записывать с новой строки в том же порядке, в каком мы указывали названия отелей. Шаблон примерно такой: [номер дома и улица], [почтовый индекс], [город], [страна], [электронная почта]. Всю эту информацию можно взять в ваучере, который предоставляют системы онлайн бронирования.
Телефон и факс
В этом блоке нужно перечислить номера телефонов каждого отеля. Вписывать нужно друг под другом или через точку с запятой, не нарушая последовательность с предыдущими двумя блоками. На скриншоте ниже правильный вариант.
* 31. Название и адрес приглашающей компании / организации
Этот пункт заполняется вместо п. 30, если в Испанию вы едете по приглашению местной организации. Как правило, с целью бизнеса, учебы или лечения, а также для официальных визитов. Указываем здесь полное наименование компании и её адрес.
Телефон и факс компании / организации
Здесь – номер телефона фирмы в международном формате.
Фамилия, имя, адрес, телефон, факс и адрес электронной почты контактного лица компании / организации
Когда у вас на руках приглашение от организации, в нём должно быть указано контактное лицо, которое непосредственно занимается вашей поездкой. Достаточно указать его имя, фамилию и телефон или электронную почту. Если знаете, напишите и адрес. Если вообще ничего не знаете, можете продублировать здесь название компании. Однажды я так сделал, и вариант прокатил.

Образец заполнения п. 31 испанского «опросника», если планируется поездка по приглашению от организации с целью бизнеса, лечения или учёбы
* 32. Расходы заявителя на проезд и во время пребывания оплачивает
Родственникам граждан ЕС, ЕЭП и Швейцарии этот пункт заполнять не нужно. Остальным необходимо указать, кто оплачивает поездку: сам заявитель или его спонсор. Обычно взрослые платят за себя сами, а спонсорами детей выступают родители. Бывают и комбинированные варианты: приглашающая сторона предоставляет отель или квартиру, сам же заявитель оплачивает дорогу и питание на месте.
Так как текст здесь дублируется на русском языке, а предложенные варианты максимально понятны, не вижу смысла комментировать каждый пункт. Объясню лишь один, по которому обычно больше всего вопросов: вариант «Кредитная карточка» – собирательный образ всех банковских карт, не важно, кредитных или дебетовых. Если есть любая карта, даже с нулевым балансом, отмечайте дополнительно этот вариант, лишним не будет. Проверить, сколько на вашей карте денег, консульство не в силах.
Если у вас неоднозначный случай и вы затрудняетесь с заполнением этого пункта, напишите в комментариях, помогу.
Теперь пролистываем анкету в самый низ, остался последний штрих.
Место и дата
Вписываем дату заполнения анкеты в уже привычном нам формате «ДД-ММ-ГГГГ» и город, в котором будем подавать заявление. Лучше указывать датой тот день, когда понесёте документы в визовый центр.
Теперь анкету надо внимательно проверить, а затем распечатать и подписать. Нужно использовать двустороннюю печать, это важно. Анкета состоит из четырёх страниц, и уместиться это всё должно на двух листах А4. При распечатке убедитесь, что включена опция «Реальный размер». После распечатки в правый верхний угол первой страницы анкеты должна быть приклеена фотография, удовлетворяющая требованиям консульства.
Подпись (в соответствующих случаях — подпись лица с полномочиями родителей / законного представителя)
За несовершеннолетних здесь и далее анкету подписывает один из родителей. Даже если ребёнку стукнуло 14 и есть свой паспорт, всё равно до 17 лет включительно здесь расписывается родитель или законный представитель. Анкета на визу в Испанию подписывается одним родителем, этого достаточно. С 18 лет заявитель подписывает анкету лично.
Анкета на визу в Испанию: за что расписываемся
Перед блоком с датой и подписью есть простыня текста с условиями получения визы. Вкратце их суть сводится к следующему:
- В случае отказа в получении визы визовый сбор не возвращается.
- Для первого въезда в Шенген и последующих посещений территории стран-участников требуется соответствующая медицинская страховка.
Напомню, страховку лучше делать здесь, а инструкция о том, как это правильно сделать, здесь.
Поздравляю, анкета готова!
Готовые шаблоны для детей, безработных, школьников, студентов, домохозяек и пенсионеров
Для большей наглядности я подготовил готовые образцы анкет для наиболее часто встречающихся категорий заявителей:
- Работник по найму (в том числе мама в декрете)
- Фрилансер или самозанятой без ИП
- Индивидуальный предприниматель (зарегистрированный как ИП)
- Ребёнок (младенец / дошкольник) со своим паспортом
- Ребёнок (младенец / дошкольник), вписан в паспорт родителя
- Школьник (несовершеннолетний, со своим паспортом)
- Школьник (несовершеннолетний, вписан в паспорт родителя)
- Студент
- Безработный, домохозяйка (есть спонсор)
- Безработный, домохозяйка (едет за свой счет)
- Пенсионер
- Гражданин Республики Беларусь
Можно скачать нужный файл, внимательно его изучить и взять за основу для своей анкеты.
Анкета на визу в Испанию: заключение
Надо сказать, что анкета на визу в Испанию подразумевает некоторую вариативность в заполнении большинства пунктов. Можно по-разному записать адрес, использовать разные подходы к транслитерации, да и на некоторые технические ошибки консульство готово закрыть глаза. Самое главное, чтобы в опроснике не было ошибок фактических. Самые строгие требования и к анкете, и к пакету документов предъявляются в Санкт-Петербурге. В Москве и других городах ситуация более демократичная. Если после прочтения инструкции у вас остались вопросы, напишите в комментариях, постараюсь помочь. Если нашли неточности в статье, буду рад, если вы мне на них укажете. Всем удачи и длинных виз!
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, если в п. 21 указываем владелец бизнеса, то что надо указывать в п. 22
заранее спасибо
Мои слова благодарности за качественный и большой труд. Спасибо!
Спасибо за Ваш труд. Одим момент — в форме анкеты есть описка. п.32 Todos gastos…./ плачиваются все расходы….. пропущена буква «О» в слове оплачено.
Вот это внимательность! Да, посмотрел, действительно ошибка в форме. Но сама форма нам, что называется, сверху спущена, поэтому – косяк консульства)
Павел! Добрый день! Хоть и с опозданием, но пишу о результатах получения визы Шенген в Испанию. Я сейчас в Испании. Виза С Шенген с указанием, член семьи ЕС. Заполняла и сдавала на испанском языке. Записывалась через е-майл. Сдавала лично в визовом центре Консульства Испании в Москве. Выдали паспорт с визой через 10 минут. Визу дали мульти на пол года 90/180. Аэрофлот не хотел брать в самолет, потому что не было с собой свидетельства о браке. Уговорила. В Барселоне пограничник ходил с моим паспортом совещаться. Вернулся, впустили.
Ирина, здравствуйте! Очень здорово, что у вас в итоге всё получилось. Поздравляю! Большое спасибо, что отписались. Сейчас любые вести с полей на вес золота.
Спасибо.Была информация, что с 24 августа начнут прием. Но пока только слухи..
Павел, добрый день! Известно ли, когда откроются консульство и BLS Испании? Имеет ли смысл собирать документы на туристическую визу? Как сейчас обстановка с подачей документов?
Консульство и визовый центр сейчас работают, но на туристические визы документы не берут. Когда начнут, пока вообще не понятно.
Тоже было очень странно. Потратила очень много времени на изучение этого вопроса на их официальном сайте. Много несостыковок. Но, то, что сейчас для посещения мужа, гражданина ЕС, нужно заполнить Шенген визу на испанском языке, это факт. Когда получу, напишу, как это было. :)))
Так, ну хотя бы с типом визы ситуация прояснилась. Для просто посещения мужа нужен именно «шенген», это верно. Национальная виза понадобится в том случае, если семья будет окончательно и бесповоротно воссоединяться на территории страны гражданства супруга. Но с чисто испанским языком в анкете — интересный нюанс. Потому что даже на национальную визу разрешают опросник на английском заполнять. Буду рад, если отпишитесь по факту подачи документов.
Здравствуйте, Павел! Спасибо за инструкцию. Мне нужно заполнить анкету обязательно на испанском языке, потому что цель — воссоединение семьи с членом ЕС, проживающим в Испании. Не подскажите, где можно найти образец?
Ирина, это другая анкета. На национальную визу. Полноценную инструкцию под неё пока не проработал, поэтому подсказать не могу.
В том то и дело, что анкета Шенген. Это из письма напрямую от работников Генерального Консульства Испании в Москве. Они прислали мне перечень документов.
Странно. Тем не менее, если анкета точь-в-точь такая же, как в статье, надо просто английские фразы перевести на испанский и заполнить так же. Для перевода можно использовать Google переводчик, например. Если сможете это сделать, вам поможет любой образец с этой страницы.
Павел, здравствуйте! Большое спасибо за оказанную помощь! Виза в Испанию получена через вологодский визовый центр. Теперь только непонятно как всё возобновиться….
Супер, поздравляю! Сам уже жду, когда всё откроется. Пока что худший прогноз, что я слышал по поводу открытия шенгенских границ – сентябрь 2020. Надеюсь, будет раньше!
Добрый день.
Павел, благодарю Вас за очень подробные разъяснения) перерыла весь интернет и не могу найти бланк в формате word на национальную испанскую визу. Пожалуйста помогите.
На официальном сайте консульства есть бланк только в формате PDF. Насчёт Ворда не подскажу, не знаю.
Лучшее объяснение для заполнения анкеты, еще и самая актуальная. Если я учусь и работаю, мне писать : SOFTWARE ENGINEER, STUDENT или только должность?
Что-то одно надо выбрать. Лучше работу, наверное. И, соответственно, документ подавать тоже на что-то одно: либо справка с работы, либо из учебного заведения.
Спасибо за ответ!
Добрый день, Павел! Пожалуйста, подскажите, какие особенности в анкете для владельцев недвижимости.
Цель поездки: Иное -> Property, в качестве адреса приглашающей стороны – адрес своей недвижимости. Всё остальное то же самое.
Павел, здравствуйте! Подскажите мне, непонятному) Если поездка совершается по путевке от тур-фирмы, то в п.32 заполняем верхнюю строчку с отметкой сам заявитель? Из средств указываем наличка, место и транспорт предоплачен?
Да, «Сам заявитель» + поставить галки на транспорте, жилье, наличке и кредитной карте (для солидности).
спасибо)
Заполняю всю анкету заглавными буквами — это критично или допускается
Всё ок, я тоже всегда заглавными заполняю.
Добрый день! Подскажите в правильности написания организации-работодателя: ФКУ ИК-_ УФСИН России по ____________ской области.
FKU IK-** UFSIN OF RUSSIA FOR *** REGION.
Добрый день, вопрос по п. 32. Скажите если мою поездку оплачивает муж, то в п.32 я заполняю его как спонсора?
Да.
Здравствуйте, Павел!
Сегодня я съездил в Визовый Центр Испании и получил свой загранпаспорт с Шенгенской Визой. Анкету я оформлял по образцу с Вашего сайта.
В итоге Визу дали сроком с 10.02.2020 по 23.03.2020, не мульти, но с двумя въездами в Шенгенскую зону. То есть, на 45 дней, из которых 30 дней я могу находиться в Шенгене.
Отмечу, что я сразу купил настоящие авиабилеты у «Победы» за 10 тысяч рублей при сборе документов на Визу через компанию kupibilet.ru с функцией «отмена билета». Без этой функции билеты стоят 8 тысяч. Это без багажа, прямой перелёт из Москвы до Жироны туда-обратно, думаю, неплохо.
Спасибо большое за хорошую статью, Вы мне помогли очень!
Думаю, в следующие разы срок Шенгена будет только увеличиваться.
Александр, поздравляю, отличный результат! Хорошей вам поездки и длинных виз)
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как правильно заполнить п. 32 про финансовое обеспечение, на моего мужа, если он безработный. Нами полностью оплачены путевки, купленные через турагенство. Выписку из банка предоставить не может, все карты открыты на меня. Можно ли указать, что у него наличные деньги, поставить там галочку и еще поставить галочку, где я буду выступать спонсором?
Спасибо большое
Вам просто нужно выступить спонсором супруга. Без каких-либо ненужных манёвров в виде галочки на наличных деньгах)
Павел, здравствуйте! Спасибо за подробную инструкцию по заполнению. Спонсорское письмо обязательно нужно в печатном виде предоставлять?
Нужно ли спонсорское письмо от мужа на жену- домохозяйку, если она может предоставить выписку со счета в банке?
Точно не помню про необходимость предоставлять именно напечатанное спонсорское письмо для Испании, но, по-моему, да, надо. Здесь можно руководствоваться беспроигрышным правилом, что распечатанное всегда лучше, чем написанное от руки (почерк у всех разный, пощадите визовых офицеров). Если у жены-домохозяйки есть свои деньги, спонсор не нужен.
Скачал расширенную анкету с вашего сайта, но увидел, что в ней нет пункта 25 — продолжительность пребывания или транзита.На сайте лежит старая версия?
Такого пункта в новой анкете уже нет.
Спасибо за ответ, разобрался.На сайте посольства есть два варианта анкеты — английская и русско-испанская.Скачивал английскую, и в ней поля для заполнений короткие.
Спасибо большое. Отличная статья и свежие данные. А то начал заполнять старый образец.
Мы летим через Хельсинки (2,5 часа пересадка) на пару дней в Барселону, потом в Португалию. То есть все три страны надо указывать?? В некоторых советах пишут, что достаточно первой.
В вашем случае страна первого въезда – Финляндия (строго, иначе могут завернуть по прилёту в Хельсинки из-за несоответствия поездки анкетным данным), страны назначения – Испания, Португалия. Общее правило: надо отражать в анкете факты, а не ощущения))
Но визу я беру Испанскую? Пересадка в Финляндии не помешает?
Не помешает. То, что путь в страну назначения лежит через другую шенгенскую страну – вполне нормальная история.
Здравствуйте, Павел! Если моя осн.цель пребывания в Испании Путь Св.Иакова в Сантьяго-де-Кампостела, то:
1. в цель поездки я ставлю галки Туризм и прочее. а в допол.целях пишу «Trekking in Spain, Camino de Santiago»
2. Гостиницы — есть брони гостиниц в Мадриде до и после моего треккинга — их я в писала. А вот в середине я ставлю «Albergue in trekking Camino de Santiago». И соответственно в адрес и телефон в середине у меня пусто.
Все ли я верно сделала?
По формату — смогу ли вписать ручкой в заполненную в эл.виде анкету что-нибудь вручную, если сотрудник виз.центра решит, что где-то нужно что-то дописать? ну или как минимум дату заполнения написать вручную?
Спасибо вам большое за удобный формат заполнения анкеты в эл.виде и подробную инструкцию в заполнении анкеты!
По первому пункту всё верно. Насчёт гостиниц считаю так: в соответствующем блоке надо указать только отели (в вашем случае – 2 шт), а в качестве объяснения, почему нет броней на середину поездки, приложить детальное описание маршрута вашего треккинга в свободной форме на отдельном листе. Потому что поход – это, всё-таки, не гостиница.
Ручкой дописать можно, да и в целом всю анкету можно заполнить от руки. Ну и возьмите на всякий случай с собой пару пустых распечатанных бланков. Мало ли)
Павел, спасибо!
Маршрутный лист похода я по любому прикладываю.
Сделаю 2 варианта: как я сделала, и как вы предлагаете. Спрошу в визовом центре — что они скажут.
Обещаюсь отписаться, но уже после получения визы)))
Да, и п.2 Анкеты несмотря на то, что я фамилию ни разу не меняла, я все таки дублирую ее еще раз, т.к. перевод на русском звучит в анкете «фамилия при рождении…», т.е. получается ее нужно написать. Но думаю, это мелочи)))
Павел, как и обещалась — отписываюсь после получения визы.
В визовом центре (СПб) сказали, что лучше оставить мой вариант, а именно «Гостиницы – есть брони гостиниц в Мадриде до и после моего треккинга – их я в писала. А вот в середине я ставлю “Albergue in trekking Camino de Santiago”. И соответственно в адрес и телефон в середине у меня пусто».
Визу дали за 3 рабочих дня на 1 год!
Наталья, большое спасибо за обратную связь! Хорошей поездки!
Здравствуйте, Павел! Пойдет ли анкета на сайте vse formy.org? Там заполнение он-лайн. Сравнивала с Вашей формой, никаких изменений не заметила. Что конкретно изменилось? На что обратить внимание?
Скачайте бланк с моей страницы, увидите отличия. Форма поменялась 2 февраля.
Добрый день!
Спасибо за подробную инструкцию!
Возник «затык» в п.5 при заполнении места рождения. В паспорте до первого слэша написано УССР (имеется в виду Украинская ССР).
Т.е. и место рождения и страну рождения указывать как USSR, т.к. в транслитерации они обозначаются одинаково?
Заранее благодарю за ответ!
Учитывая, что п. 5 надо заполнять строго по загранпаспорту, в обоих случаях будет USSR. Вариантов нет)
Здравствуйте, спасибо вам за подробную инструкцию, с вашей помощью заполняла анкету на визу во Францию, теперь вот в Испанию. 1.Если еду в первую страну Франция на 3 дня, потом Испания на 15 дней, на визу подаю в Испанию ? И нужно ли в анкете указывать отель во Франции ? Заранее спасибо, очень помогают ваши инструкции.
Спасибо за отзыв! Всё правильно, в вашем случае подаваться надо к испанцам. В анкете нужно указать все отели в шенгенской зоне по порядку. То есть, да, отель во Франции нужно вписать.
Здравствуйте, название страны лучше написать полностью официально — The Kingdom of Spain? Свою то мы страну именуем в анкете официально. Как правильно?
Ни разу не встречал в шенгенской анкете ваш вариант. Даже в официальном образце она просто Spain. Впрочем, если решитесь на эксперимент, расскажите потом о результате.
Здравствуйте!
Подскажите пожалуйста , в п. 17 указывать данные как в паспорте по прописке или фактический адрес проживания? (прописка в Краснодарском Крае ,живу в Москве )
Нужно писать фактический. Консульство хочет понимать реальность)
Благодарю за быстрый ответ и за предоставленную информацию в целом !)
Спасибо! Очень полезная статья!
Вопрос: подаемся в визовом центре в Воронеже, в конце анкеты писать Voronezh? или все же Moscow?
Муж — ИП. От него только ИНН и ОГРНИП?
Спрашиваю, потому что на сайте вот что: «справка ИП: недавнее (менее 1 месяца назад), подписанное, с заголовком (адресованное в консульство, имя и должность подписавшего и подтверждающие самостоятельную занятость) и полученные от (если применимо) бухгалтера: когда учет компании осуществляется внешним / независимым бухгалтером.
В идеале писать нужно тот город, в котором заполняется анкета. В вашем случае – Воронеж.
Что касается документов, цитата с официального сайта:
2НДФЛ. Актуальность данных документов – 1 месяц с даты выдачи. Заявители, имеющие
собственный бизнес, предоставляют копию свидетельства о регистрации предприятия и копию
документа индивидуального номера налогоплательщика (ИНН).
А также:
наличия финансовых средств и намерения возвращения (например, выписка с банковского
счета/кредитной карты минимум за три предыдущих месяца, подтверждение наличия недвижимости в
России или подтверждение спонсорства 6).
Вот-вот, интересует именно «а также»)
Т.е. можно сделать справку самому себе на фирменном бланке? Я, такой то, являюсь индивидуальным предпринимателем с зарплатой такой-то? И выписку с банковского счета само собой.
Самому себе нельзя. Справку ИП должен подписать бухгалтер или заместитель руководителя.
В таком случае как быть с этим? цитирую: «когда учет компании осуществляется внешним / независимым бухгалтером». В данном случае бухгалтера и помощника вообще нет. Бухгалтерия вообще не ведётся как таковая, ИП на ЕНВД.
Основная масса соискателей испанской визы, которые подаются как ИП, считают, что если бухгалтера нет, его надо выдумать.
Решила отписаться) Справка ИП и вовсе не понадобилась, ее и не взяли в ВЦ) Для ИП достаточно ИНН и ОГРНИП, и счета в банке. Итог — годовой мульт. Немного переживали, т.к. по прошлой визе первый въезд был машиной через Польшу, а подавались под брони авиабилетов и отелей, которые потом отменили.
Отлично, поздравляю! Спасибо за обратную связь. Хорошей поездки!
Здравствуйте! Подскажите, если я нигде не могу найти адрес электронной почты гостиницы, могу я его и не указывать в анкете?
Если найти не можете, то вариантов нет, не указывайте. В таком случае нужно, чтобы был хотя бы телефон.
Спасибо за Вашу статью!!! Всё очень подробно и понятно!!
Скажите пожалуйста, если в п.33 указано, что расходы оплачивает приглашающая сторона — это должно быть указано в приглашении???
Не обязательно. Но каким-то образом это лучше продублировать документами. Хотя бы письмом от приглашающей стороны в свободной форме.
Спасибо Вам, Павел!
Павел, добрый вечер!
Подскажите, как быть в пункте 33, если:
муж фрилансер, я — спонсор.
Есть выписка с моего и с счета мужа.
На моем счету достаточно средств для 2х чел, на счету мужа — на 1 чел. Летим вместе, у меня есть Шенген, муж получает впервые.
Я прикладываю выписку с обоих счетов + мою справку 2ндфл.
Отмечать ли в левой колонке, что заявитель платит сам наличкой и картой, а в правой — что спонсор оплачивает все расходы во время пребывания?
И большое спасибо за подробную инструкцию =)
Я бы здесь для каждого указал, что поездка оплачивается самостоятельно, ведь денег достаточно у обоих супругов. Просто жена покажет чуть больший счёт, муж – меньший. То, что супруг – фрилансер, не говорит о том, что у него обязательно должен быть спонсор.
Как написать правильно адрес: Г. Рязань, улица Урицкого, дом 35 литера а, неж. пом. н6
Если по-английски, то: «35 Uritskogo str., char. A, pl. N6, 390000 Ryazan, Russian Federation».
Как вы думаете, неоплаченная бронь авиа на 3 дня — ничего страшного? Проверяют ли по кодам бронирования консулы авиа? Или более вероятен вариант проверить отель?
Стоит ли пробовать фотошопить билеты?
На сайте «Евроавиа» можно сделать бронь для визы за 350 рублей. Держится 7-10 дней с возможностью продления при наличии мест.
Спасибо большое за подробности!
Подскажите, пожалуйста:
1). Если в п.33 указала,что расходы на себя берет заявитель, а средства указать забыла — может ли это послужить причиной отказа в визе ?
2) В п.25 указала кол-во дне 16, а не 90…((
Как Вы считаете, дадут ли на год шенген, если у меня толко что закончился 3-мес. немецкий шенген с 2-мя откатанными поездку в Германию и др. страну евро..?
Заранее спасибо за комментарии.
1. Думаю, нет. Не звери там работают, всё ж)
2. Могут дать и на год. Сильно большого значения цифра в п.25 не имеет, консульство чаще всего выдает визу на своё усмотрение, а не по хотелкам.
Павел, подскажите, пожалуйста по такому вопросу о сроках. Раньше в графе «Предполагаемая дата выезда из Шенгенской зоны» я ставила дату + 2 или 3 года от даты первого въезда (независимо от дат по билетам) и визу давали на эти же 2-3 года. Мне, как владельцу недвижимости в Испании, это было очень удобно. Как сейчас с этим обстоят дела? И можно ли дату выезда ставить так же, как раньше — не по билетам? Спасибо
Теперь даже в самом бланке уточняется, какую именно дату нужно поставить. Я понимаю ваше разочарование, но увы. Однако фактические даты поездки ещё не означают, что виза вам будет выдана исключительно под них. В соответствии с теми же новыми правилами, после полугодового «шенгена» должны одобрять годовой, затем двухлетний и так далее.
Здравствуйте! В п.18 если подаешь документы не в России и есть вид на жительство, то указывать все же паспорт как документ? Или вид на жительство и его срок действия?Заранее спасибо за ответ.
Добрый день! Павел, в готовых шаблонах (для домохозяйки со спонсором и дошкольника с паспортом) ничего не заполнено, там пустые бланки анкеты.
Странно. На планшете бланки открываются с незаполненными полями, а на ноутбуке всё в порядке…
Да, проверил тоже, с шаблонами всё ок.
Павел, если мы живём в СПО, то можно ограничиться транслитерацией (SPO) или нужно сделать дословный перевод, а потом аббревиатуру из него?
Я бы ограничился аббревиатурой.
Можно узнать в Испанию если едет 17 летний человек с отцом то нужно ли разрешение от мамы?
Да, нужно.
Еду по программе au pair (гувернантка) на срок 90 дней. Какой тип визы указывается в данном случае, подскажите пожалуйста? У меня на руках приглашение от семьи меня как друга и договор au pair. Это считается как бизнес или все же нет?
«Шенген» не даёт право работать, насколько я знаю. Если будете оформлять по приглашению, цель поездки – посещение родственников/друзей.
Ну там есть ещё тип бизнес, в визом центре мне посоветовали его, если есть договор. Но я очень сомневаюсь. Все же тоже склоняюсь к посещению друзей.
Спасибо огромное за расшареную анкету, с компьютером дружу, но сама поправить анкету не смогла. Скачала ваш бланк, так же очень признательна за инструкцию, через Испанию визы еще не делала.)
Большое спасибо! Все очень подробно.
Остался вопрос по п.10. Ребенок едет с сопровождающим. В этом пункте мы указываем данные сопровождающего?
Нет, в п. 10 в любом случае указываются родители. Если нет родителей — законные опекуны.
Благодарю Вас! Очень помогло в оформлении!
Добрый день! подскажите если жена в декрете нужно ли ей указывать спонсора меня?
Сам факт декрета не обязывает указывать спонсора. Если на имя супруги открыт счёт в банке с достаточной для поездки суммой, и вы готовы подтвердить это выпиской, она может ехать за свой счёт. Спонсор нужен, если нет своих средств.
Спасибо большое. А документы для детей до 6 лет какие нужны? и анкета для детей до 6 лет такая же?
Анкета та же, да и весь комплект доков такой же, только дошкольникам работу/учёбу не надо подтверждать. Вместо этого нужны свидетельства о рождении и спонсорские письма. То есть, и анкеты, и бронь жилья, и подтверждение доходов спонсора нужно собирать отдельным комплектом на каждого ребёнка. Более подробно по документам писал здесь.
Добрый день! Подскажите пожалуйста п. 33, «предоплачено место проживания» и «предоплачен транспорт», необходимо ли ставить галочки если у меня эти расходы не оплачены, а только есть бронь? Заранее спасибо!
Нет, не нужно. Галки необходимы, если хоть какая-то предоплата была за жильё и билеты.
Павел, спасибо за оперативный ответ?
Такой доскональной инструкции я в интернете больше не нашла! Спасибо, огромное! Всю анкету переписала под Вашим чутким руководством. Интересно, это только для Испании анкета, для других стран Шангена форму не делали?
Спасибо за высокую оценку! Именно форма в PDF, чтобы всё влезало и были активны все поля, пока есть только для Испании. Над остальным работаю по мере сил, постепенно будет для всех стран)
Огромное спасибо! Это самая подробная инструкция в интернете из тех, что я находил! Колоссальный труд!
Приятно слышать, заходите ещё)
Здравствуйте. Проживаю в Японии, вид на жительство. С друзьями хотим встретиться в Испании. В туристическом агенстве сказали, что русским почему-то не охотно здесь выдают визы. Посоветовали , что лучше пробовать через Чехию, Францию, Италию. Там относятся лояльней. Прочитала вашу статью. Получается ехать на 3 дня в Чехию смысла нет? План был таков: Испания 7 дней, перелёт Вильнюс 2 дня, автобус Рига 2 дня ,автобус Таллин 2 дня , автобус Санкт-Петербург, вылет на Тбилиси, возвращение в Токио. Как быть? Посоветуйте пожалуйста.
Сожалею, в этом вопросе помочь не смогу, потому что ни разу не сталкивался с оформлением шенгенских виз в Японии. В то же время ситуации, когда консульство при наличии всех оснований и отсутствии негативной визовой истории отказывает в визе только из-за своей нелояльности, относительно редки. Даже в России получают ведь те же бельгийские визы, хоть и процент отказов там повышен.
В целом, если имеете внутреннее ощущение, что с Испанией лучше не связываться, можно, например, попросить «шенген» у французов, соответствующим образом подстроив маршрут: заявить Испанию страной первого въезда (тогда на границе не будет вопросов, почему вы прилетели в Испанию по французской визе), далее основное количество дней заявить во Франции (перемещения внутри шенгенской зоны не предусматривают пограничный контроль между странами, поэтому можете по факту ехать куда хотите), и по тем же причинам добавить ещё одной страной назначения Эстонию, чтобы переход границы в Нарве при поездке в Петербург не отразился на визовой истории в будущем. То есть, надо сделать так, чтобы там, где можно было проверить, к вам было не подкопаться.
Но лично для себя я бы этот вариант использовал только в том случае, если бы прежде уже получил отказ от Испанцев, после того как захотел сделать всё по-честному.