Анкета на визу в Испанию

Анкета на визу в Испанию представляет собой стандартную форму шенгенского опросника, поэтому заполнить её не сложно. Нужно лишь учесть несколько специфических требований испанского консульства и решить, в каком формате вы будете заполнять заявление: от руки или с использованием электронного бланка. Бланки есть в форматах Word (*.docx) и PDF. Возможность сделать анкету онлайн, как у Франции или Финляндии, на сайте визового центра Испании blsspain-russia.com пока не реализована. В статье я расскажу о плюсах и минусах каждого способа и приведу подробную инструкцию по заполнению анкеты с развёрнутыми комментариями по каждому пункту. Материал получился объёмный и подробный, почти полноценный справочник. Добавьте страницу в закладки, чтобы потом не искать.


Анкета от Aidazanami.ruЕсли по каким-либо причинам вы не хотите заполнять анкету самостоятельно, мы можем сделать это за вас. Стоимость – 200 рублей с человека. За эти деньги мы заполним анкету по всем правилам и пришлём на вашу почту. Останется лишь распечатать один файл.
Мы работаем вбелую: соблюдаем политику конфиденциальности и выдаём чеки. Почитать отзывы о нас и оставить новые можно здесь.

Анкета на визу в Испанию: выбор формата

Итак, на момент выхода этой статьи есть два способа заполнить испанскую анкету:

  1. Скачать и распечатать пустой бланк, а затем заполнить его от руки.
  2. Скачать бланк в редактируемом формате *.docx (Word) или *.pdf (Acrobat), заполнить его на компьютере в соответствующей программе и распечатать уже заполненный вариант.

У каждого свои «за» и «против». Если вы уже знаете, с каким форматом анкеты будете работать, можно пропустить следующий блок и перейти непосредственно к образцу заполнения и пошаговой инструкции.

От руки

Плюс этого варианта в простоте: скачали бланквписали данные ручкой по образцуготово. Минусов несколько:

  • рукописные формы могут перестать принимать в любой момент (у других шенгенских стран тенденция оцифровки анкет набирает обороты);
  • неразборчивый почерк может послужить косвенной причиной отказа в испанской визе (если сотрудник консульства чего-то не разберёт, ему будет проще завернуть заявление, чем рассматривать опросник под лупой и напрягать догадку).

Чтобы исключить спорные моменты и сделать анкету максимально читаемой и универсальной, я рекомендую идти в ногу со временем и заполнять бланк в электронном виде.

На компьютере в MS Word или PDF

Работа с электронными бланками анкет на испанскую визу – наиболее предпочтительный способ заполнить опросник. Плюсы:

  • такую анкету точно примут в любом визовом центре;
  • в случае ошибки можно легко внести правки, не переписывая бланк целиком;
  • исключены разночтения из-за неразборчивого почерка.

Но есть и минусы:

  • тем, кто с компьютером на «вы», может быть сложновато;
  • если на время первой поездки по будущей визе у вас запланировано более шести отелей на Шенгенской территории (консульство требует указывать в анкете их все), со стандартным электронным бланком придётся повозиться (или можно использовать мой, там всё поместится).

С форматом определились, идём дальше.

Бланки анкет на визу в Испанию и программы для их заполнения

Туристическая страховка для Испании

  • От 25 рублей в сутки
  • Оформление онлайн за 2 минуты
  • Топовые страховщики
  • Бесплатная линия поддержки
  • Помощь в решении спорных вопросов

Купить

Стандартный бланк испанской визовой анкеты с официального сайта консульства лежит здесь. Если его скачать и распечатать, он отлично подойдёт для заполнения от руки.

Также этот бланк подойдет для заполнения на компьютере в бесплатной программе Acrobat Reader DC в случае, если у вас запланировано проживание только в одном отеле. Если отелей больше, лучше использовать бланк в PDF, который я немного доработал. По содержанию он точь-в-точь повторяет официальный, изменены лишь свойства полей ввода (шрифт, автоматически уменьшающийся при большом количестве символов в строке, многострочность, удобные чекбоксы):

Работать с модифицированным PDF удобнее. Я находил в Интернете много похожих решений, но ни одно не было идеальным, всегда что-нибудь не влазило. Пришлось сделать свой бланк, в него влазит всё, даже длинные адреса и 10–12 отелей (можно больше). И это – первый плюс. Замечания и пожелания к форме бланка можно писать в комментариях.

Второе преимущество – кросс-платформенность. Заполнить такой бланк можно в бесплатной программе Adobe Reader DC, которая работает в Windows, MacOS и Android. В этой статье в качестве примера испанская анкета будет заполнена на бланке в PDF на платформе Windows. В яблочных устройствах всё выглядит так же. Если лучше знаете Word, заполняйте в нём, технически разницы нет, но галочки придется ставить ручкой.

Есть и другие программы, позволяющие заполнить анкету в PDF. Например, Foxit PDF Editor Pro или PDF-XChange Viewer. Если вы хорошо в них разбираетесь, используйте их. На Макбуках и Linux можно попробовать пакет OpenOffice. У меня, к примеру, получается заполнять эту форму даже в браузере Google Chrome. В конечном итоге не имеет значения, в какой программе будет заполнена анкета. Главное, чтобы её форма, размеры и количество страниц остались идентичными образцу.

При распечатке анкеты, независимо от способа её заполнения, проверьте, установлена ли опция печати «Реальный размер».

Инструкция на видео

Для тех, кто не хочет много читать, записали инструкцию на видео. Она освещает основные моменты, и, возможно, вам их будет достаточно. Если нет, вернитесь к статье, тут всё более подробно.


Анкета на визу в Испанию: образец

На сайте визового центра Испании предлагается стандартный образец заполнения анкеты. Он несколько однобок и отражает только ситуацию, когда заявитель – взрослый работающий человек, планирующий поехать в Испанию по приглашению организации. Для тех, кто чувствует в себе силы быстро разобраться в этом примере и заполнить анкету по аналогии, предложенного образца достаточно. Тем, кто сомневается, предлагаю читать дальше.

Образец заполнения анкеты на визу в Испанию

Официальный образец с сайта испанского визового центра показывает, как заполнить анкету для совершеннолетнего работающего гражданина РФ, который едет в Испанию по приглашению

Заполняем по пунктам

Первым делом скачиваем бланк будущей анкеты и открываем его в программе Acrobat Reader DC. Те, кто хочет заполнять в другой программе или от руки, открывают бланк в своём приложении или сразу распечатывают чистую форму.

Анкета на визу в Испанию состоит из четырех страниц и должна быть распечатана на двух листах с обеих сторон. Использовать двустороннюю печать обязательно, это важно.

Настроились, приступаем.

Первая страница анкеты, заполняемая в программе Acrobat Reader DC

Бланк имеет интерактивные поля, заполняется очень просто без дополнительных танцев с бубном

В Adobe Reader DC достаточно поставить курсор в нужное поле, и сразу можно вносить данные. Анкету можно заполнять на английском или испанском языке, латинскими буквами. Поскольку я испанским не владею, использовать будем английский. Личные данные в образце анкеты вымышлены, любое совпадение с реальными людьми случайно.

1. Фамилия

Переписываем из загранпаспорта тот вариант, который указан на латинице. Например, фамилия Иванов в заграничных паспортах РФ обычно транслитерируется как «IVANOV». Так и запишем.

Для паспортов Республики Беларусь характерна транслитерация фамилии, имени и отчества на латиницу с национального языка, а в общей сложности ФИО дано аж в трёх вариантах: на русском, белорусском и в транслитерации. Здесь важно не запутаться. Например, гражданка РБ по фамилии Гончарова имеет в паспорте три фамилии: «ГОНЧАРОВА», «ГАНЧАРОВА» и «HANCHAROVA». В анкету в данном случае нужно вписать «HANCHAROVA».

2. Фамилия при рождении (предыдущая / -ие фамилия / -и)

В этом пункте в идеале нужно указать все предыдущие фамилии, даже если у женщины было, например, пять браков. Будете вы делать это или нет – вопрос второй, особенно если на старые фамилии даже не было выпущено загранпаспортов. В принципе, указать их все не сложно, и подтверждать смену фамилии документами не требуется. В таком случае, почему нет. Но если, к примеру, фамилия менялась в далеком детстве из-за развода родителей, я бы не стал усложнять и указывать здесь старую. Если у вас из ряда вон выходящий случай, напишите в комментариях, постараюсь помочь.

Важно помнить, что если раньше вы уже оформляли любую шенгенскую визу и указывали в опроснике предыдущие фамилии, то в новой анкете таких фамилий должно быть, как минимум, не меньше. Самый беспроигрышный вариант – всегда писать правду. Тогда не придётся ничего запоминать.

Если фамилия не менялась, оставляем пункт пустым. Если менялась, указываете старую в транслитерации. Если загранпаспорта на старую фамилию не было, транслитерируйте её по общим правилам самостоятельно или с помощью нашего бесплатного транслитератора. Если указываете несколько фамилий, пишите их через пробел без знаков препинания. Пример: «PETROVA MAKSIMOVA».

3. Nombre(s) / Имя (имена)

Переписываем из загранпаспорта латинский вариант таким же образом, как и фамилию. Не забываем про особенность белорусских паспортов, где, например, привычная для русского уха Анна в транслитерации с белорусского языка может выглядеть как «HANNA».

Анкета на визу в Испанию пункты 1-3: фамилия, имя

Вымышленный персонаж для нашего примера: Анна Иванова, гражданка РФ. Образец заполнения пунктов 1–3

4. Дата рождения (день – месяц – год)

Вписываем в формате «ДД-ММ-ГГГГ». Разделитель – дефис. В нашем примере будет «01-02-1990».

5. Место рождения

Спорный пункт. Каких только советов я не слышал и вариантов не перепробовал, в итоге нашёл самый проходной. В российских загранпаспортах графа «Место рождения» обычно заполнена примерно так: «МОСКВА / RUSSIA» или «ЛЕНИНГРАД / USSR». В анкете на визу в Испанию в п. 5 лучше дословно указать то, что написано в заграннике до первого слеша («/»), не забыв перевести это на английский язык. Перевод названия городов, если затрудняетесь, лучше искать в Мультитране. Регионы можно просто транслитерировать: Красноярский край записать как «KRANOYARSKII KRAI» (оправдаться можно тем, что имена собственные, кроме немногих общеизвестных исключений, на другой язык не переводятся).

Предположим, у нашей Анны Ивановой место рождения в паспорте записано как «ГОРЬКОВСКАЯ ОБЛ. / USSR». Берем информацию до первого слеша, транслитерируем и записываем в анкету: «GORKOVSKAYA OBLAST». Если в вашей форме строка не умещается, можно ограничиться вариантами «GORKOVSKAYA OBL» или даже «GORKY REGION» (шут с ними, с именами собственными, иногда они, всё же, переводятся). В моём бланке даже более длинный регион поместится без проблем.

6. Страна рождения

Здесь всё ещё проще. Вторая часть места рождения в загранпаспорте гражданина РФ (после слеша) уже указана на английском языке. Просто переписываем её в этот пункт анкеты. Таким образом, место рождения из паспорта «ГОРЬКОВСКАЯ ОБЛ. / USSR» в пункте 6 испанской визовой анкеты превратится в страну рождения «USSR». То, что СССР уже не существует, не имеет значения. В этом пункте нужно указать название страны на момент вашего рождения.

Такой способ заполнения пунктов 5 и 6 мне очень нравится, поскольку является беспроигрышным. Получается, вы заполняете анкету в полном соответствии с паспортными данными. Не придерёшься.

7. Гражданство в настоящее время

Указываем, подданство какой страны на данный момент имеем. Если у вас двойное гражданство, указываем здесь то, с паспортом которого будем подаваться на визу. В нашем примере это «RUSSIAN FEDERATION».

Гражданство при рождении, если отличается

Гражданство по рождению. Представим, что наша Анна Иванова родилась в 1990 году до распада СССР, а значит при рождении получила гражданство Советского Союза. Так и запишем: «USSR». Если гражданство по рождению не отличается от текущего, оставляем строчку пустой.

Анкета на визу в Испанию, образец заполнения пунктов 4–7

Вариант заполнения пунктов 4–7 испанской визовой анкеты

8. Пол

Испанцы пока не делают в этому пункте больше, чем два варианта, в отличие от тех же финнов. Кликаем по нужному квадратику, отмечая свой.

Здесь и далее, если по каким-то причинам галочка в файле не проставляется, можно потом, уже в распечатках, поставить отметку от руки. Анкета на визу в Испанию позволяет комбинировать методы.

9. Семейное положение

К счастью, текст анкеты дублируется на русском, поэтому выбрать свой вариант труда не составит. Для детей выбираем «Soltero/a / Холост/не замужем». Для живущих в гражданском браке – тоже, поскольку юридически это браком не считается. Для маленьких детей перфекционисты могут отметить вариант «Otros (especifíquese) / Иное (уточнить)» и дописать рядом слово «INFANT». Но это не обязательно.

Пункты 8–9: пол и семейное положение

Пункты 8 и 9: указываем пол и семейное положение

10. Для несовершеннолетних: фамилия, имя, адрес (если отличается от адреса заявителя) и гражданство лица с полномочием родителей / законного представителя

Пункт заполняется для тех, кому до 17 лет включительно. С 18 лет остаётся пустым. Данные родителя(-ей) или опекуна вносятся по следующему шаблону: [Фамилия и имя латиницей] + [полный адрес и, желательно, номер телефона, если адрес ребенка отличается от родительского, иначе этот элемент не заполняется] + [гражданство].

Представим на секунду, что у нашей героини есть дочь, и она заполняет анкету на неё. Учтём также, что ребенок проживает с мамой, отдельно от отца. Пункт 10 в этом случае будет выглядеть примерно так: «IVANOVA ANNA, RUSSIAN FEDERATION, IVANOV SERGEI +79030000000, 111617, 9 LENINSKII PROSPEKT, APT.13, MOSCOW, RUSSIA, RUSSIAN FEDERATION».

Данные о родителях в анкете на визу в Испанию для несовершеннолетнего, пункт 10

Анкета на визу в Испанию, вариант заполнения пункта 10: ребёнок живёт с одним из родителей отдельно от второго

11. Идентификационный номер, если имеется

У граждан РФ такого номера нет, поэтому они эту строку не заполняют. Некоторые ошибочно полагают, что за идентификационный номер могут сойти серия и номер внутреннего паспорта или даже номер свидетельства о рождении для тех, кому еще нет 14 лет. Это настолько распространённое заблуждение, что даже в консульстве привыкли не обращать внимания на ошибку.

Тем не менее, подход не верен. Номер внутреннего паспорта гражданина РФ – это всего лишь порядковый номер бланка, на котором отпечатан паспорт. Когда вы меняете паспорт, этот номер меняется. Та же ситуация со свидетельством о рождении. А настоящий идентификационный номер гражданина присваивается ему при рождении и не меняется всю жизнь. Такие, к примеру, есть у граждан Беларуси и Казахстана.

П. 11: Идентификационный номер

Граждане РФ п. 11 не заполняют, а, например, подданные Беларуси и Казахстана должны вписать сюда свой национальный ID

12. Тип проездного документа

Анкета на визу в Испанию в п. 12 даёт на выбор всего шесть вариантов паспортов. По сравнению с ней анкета на финскую визу таких вариантов содержит воз и маленькую тележку, включая паспорта беженцев и лиц без гражданства. Испанцы же для нетипичных случаев решили ограничиться подпунктом «Otro documento de viaje (especifíquese) / Иной проездной документ (указать какой)», чем упростили жизнь абсолютному большинству путешественников. Если анкета заполняется на несовершеннолетнего, у которого нет собственного паспорта и он вписан в загранник одного из родителей (это уже редкость), здесь отмечается вариант «Иной проездной документ», а в объяснении указывается, чей именно. В скобках можно уточнить категорию паспорта родителя: «FATHER’S PASSPORT (ORDINARY)».

В 99% случаев в пункте 12 вам нужно отметить галочкой вариант «Pasaporte ordinario / Обычный паспорт». Это самый обыкновенный паспорт, действительный для выезда за границу, который любой среднестатистический гражданин может получить в своей стране.

Остальные варианты так или иначе связаны с особыми видами паспортов, которые выдаются людям согласно их профессиональной, чаще дипломатической, деятельности.

Испанский опросник: тип проездного документа, пункт 12

Абсолютное большинство путешественников в пункте 12 выберут «Обычный паспорт»

13. Номер проездного документа

В российских заграничных паспортах нового поколения номер указывается в формате «00 0000000», в старых – «00 № 0000000». В обоих случаях блоки цифр разделены надвое либо пробелом, либо символом «№». Иногда вместо «№» встречается решётка («#»). В анкету эти служебные символы переносить не нужно, равно как и пробел. Лучше вписывать номер сплошняком: «000000000».

Примечательно, что даже образец заполнения испанской анкеты с официального сайта визового центра предлагает заменить символ «№» на букву «N» и записать номер загранника старого образца в виде «00N0000000». Если они сами так просят, то, очевидно, примут анкету и в таком виде, однако с точки зрения здравого смысла это нонсенс. Символ «№» – не то же самое, что буква «N». Недаром в паспортах нового образца вообще убрали лишние символы из номера. Полагаю, в определенной степени решение продиктовано необходимостью соответствовать международным стандартам.

Испанцы, в свою очередь, не придираются к нюансам в этом пункте.

14. Дата выдачи

Переписываем дату выдачи из паспорта в формате «ДД-ММ-ГГГГ». Разделитель – дефис. Пример: «30-08-2019».

15. Действителен до

Оттуда же в том же формате: «30-08-2029».

16. Кем выдан

Тут два варианта. Первый – дословно переписать строчку из соответствующей графы паспорта, заменяя русские буквы транслитерацией. В российских загранпаспортах чаще всего встречаются варианты «ФМС 000», «ОУФМС 000», «МВД 0000» или «МИД России». Транслитерируем их и вписываем в пункт 16: «FMS 000», «OUFMS 000», «MVD 0000» или «MID ROSSII».

Второй вариант актуален для тех, у кого орган выдачи записан в паспорте слишком длинно и не влазит в соответствующее поле анкеты. Например, в паспорте гражданина Республики Беларусь он зачастую выглядит как «MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS». Вместо этой громоздкой конструкции в п. 16 испанской визовой анкеты достаточно указать страну: «BELARUS».

Пункты 13–16: реквизиты паспорта

Пример заполнения пунктов 13–16 для обычного загранпаспорта РФ

17. Домашний адрес и адрес электронной почты заявителя

Так как мы заполняем анкету на английском языке, хорошим тоном будет правильно написать адрес. Многие вписывают данные в пункт 17 абы как, не придерживаясь стандартов, и порой это приводит к недопониманию. Я, в свою очередь, предлагаю вам эталонный вариант написания адреса для визовой анкеты на английском языке.

Предположим, живём мы здесь: 125009, Россия, Москва, ул. Тверская, д. 4, кв. 12. Вот как это должно выглядеть в анкете: «4 TVERSKAYA STREET, APT. 12, 125009 MOSCOW, RUSSIAN FEDERATION».

Разберем образец подробнее:

  • 4 – номер дома;
  • TVERSKAYA – название улицы;
  • STREET – само слово «улица»; бывает так, что вместо улицы в адресе есть слова «проспект»«набережная»«переулок»«проезд» и т.д., в таком случае достаточно просто написать их в транслитерации: «Комсомольский проспект» = «Komsomolskii prospekt»;
  • APT. 12 – квартира № 12;
  • 125009 – почтовый индекс, его указывать обязательно;
  • MOSCOW – название города;
  • RUSSIAN FEDERATION – страна.

Любой адрес можно собрать по этой аналогии. Бывают варианты сложнее, в которых присутствуют слова «корпус» (block) или «строение» (building), а также районные населенные пункты. Например, если адрес вроде этого: «352813, Россия, Краснодарский край, Туапсинский район, посёлок пансионата Южный, д. 135 корп. 4 стр. 6а, кв. 94», правильный вариант его написания на английском выглядит примерно так: «135 PANSIONATA YUZHNYI SETTLEMENT, BLOCK 4, BUILD. 6A, APT. 194, 352813, TUAPSE DISTRICT, KRASNODARSKII KRAI, RUSSIAN FEDERATION».

Вспоминаем, что в этом пункте у нас также просят указать электронную почту, и компонуем вариант заполнения п. 17 испанской визовой анкеты целиком: «4 TVERSKAYA STREET, APT. 12, 125009 MOSCOW, RUSSIAN FEDERATION, EMAIL@MAIL.RU». Если адрес не умещается в поле, его нужно либо сокращать по общепринятым нормам английского языка, либо использовать мой бланк, туда влезет.

И ещё два важных момента. Во-первых, указывать почтовый индекс в адресе строго обязательно, многие об этом забывают. Если не знаете свой, посмотреть можно на сайте Почты России. Во-вторых, испанскому консульству нужно сообщить фактический адрес проживания, не прописку (если отличается, и особенно если прописка в другом регионе). Как отметил один опытный путешественник на форуме Винского, адрес регистрации интересует только участкового, консульству же необходимо понимать, где вы реально сейчас находитесь. Мысль на 100% верная.

Номер/-а телефона

Телефон лучше указать в международном формате: «+79090000000». Номер должен быть действующий, желательно мобильный. Консульство Испании нередко прозванивает анкеты на предмет уточнения какой-нибудь информации. Пропустите звонок – можете, в худшем случае, остаться без визы. Можно указать два телефона, один под другим. В доработанном мною бланке такая возможность реализована.

Пункт 17: домашний адрес и телефон

Вариант заполнения пункта 17

18. Страна пребывания, если не является страной гражданства

Граждане РФ, подающие заявление на испанскую визу на территории России, ставят галку рядом с вариантом «No / Нет» и переходят к п. 19.

Иностранцы отмечают флажок «Si / Да». Если вы гражданин какой-нибудь из стран ЕАЭС (Евразийского экономического союза) – Беларуси, Казахстана, Киргизии или Армении, и легально проживаете на территории РФ без РВП или ВНЖ, то в следующей строчке надо написать слово «PASSPORT», в следующей – его номер, а в последней – дату окончания срока действия.

Снова представим, что заполняем анкету для гражданина РБ и посмотрим на образец заполнения пункта 18.

Образец заполнения пункта 18 для гражданина РБ

Пункт 18 испанской визовой анкеты для гражданина Республики Беларусь

Тем, кто живет на территории России на основании РВП, ВНЖ, патента, рабочей визы и т.д., вместо паспорта здесь нужно указать реквизиты этого разрешительного документа.

* 19. Профессиональная деятельность в настоящее время

Анкета на визу в Испанию содержит несколько пунктов под звёздочкой, п. 19 как раз из таких. Его не заполняют супруги, дети и родители граждан стран Евросоюза, Европейского экономического пространства и Швейцарии. И визу им, кстати, дают бесплатно. Таким образом реализуется право на свободное перемещение родственников упомянутых граждан внутри стран-участниц. Если кто-то из ваших близких живет в одном из этих государств по национальной визе или ПМЖ, это не считается. Важно именно гражданство.

Те, кто родственников-граждан в Европе не имеет, заполняют этот пункт в соответствии с текущей профессиональной деятельностью. Если вы наёмный сотрудник, и в числе документов на визу подаёте справку с работы, нужно перевести на английский название вашей должности и вписать сюда.

Помимо работающих по найму есть и другие категории заявителей:

  • «FREELANCER» – фрилансер (или штатный сотрудник, работающий без официального оформления);
  • «UNEPLOYED» – безработный;
  • «HOUSEWIFE» – домохозяйка;
  • «SCHOOLBOY» («SCHOOLGIRL») – школьник (школьница);
  • «NOT APPLICABLE» – «не применимо», в основном используется для детей дошкольного возраста;
  • «STUDENT» – студент;
  • «RETIRED» – пенсионер;
  • «SELF-EMPLOYED» – самозанятой или ИП;
  • «BUSINESS OWNER» – владелец бизнеса, (со)учредитель компании, не являющийся штатным сотрудником.

Если нашли себя в списке, переписываем английский вариант в анкету.

Анкета на визу в Испанию, пункт 19 (работа, учёба)

Вариант заполнения п. 19, если вы менеджер по продажам

Женщинам, находящимся в декретном отпуске, лучше не писать, что они домохозяйки или безработные. Предпочтительнее указать официальную должность и приложить к пакету документов справку с места работы и банковскую выписку (можно без движения средств).

Если у вас сложный случай, напишите в комментариях, попробую помочь.

* 20. Работодатель; адрес и телефон работодателя. Для студентов, школьников – название и адрес учебного заведения

Как и п. 19, родственниками граждан ЕС, ЕЭП и Швейцарии не заполняется. Остальные заполняют как продолжение предыдущего пункта, в зависимости от вида деятельности.

Работающие по найму и женщины в декрете

Вписать нужно полное наименование организации-работодателя, её адрес и телефон. Имена собственные (название компании и улицу) пишем транслитом, остальное – по английски. Предположим, вы работаете в ООО «Тюльпан». Шаблон следующий: «Tyulpan LLC, 125000, RUSSIA, CITY OF MOSCOW, 19 TVERSKAYA STREET, +7495ххххххх». Если юридический адрес отличается от фактического, указывайте фактический. Важно, чтобы по телефону компании вас знали и могли подтвердить трудоустройство.

Пример заполнения пункта 20 для работника по найму

Шаблон заполнения п. 20 испанской визовой анкеты для работающих в организации

Школьники и студенты

Для школьников вписываем наименование школы, колледжа или университета по аналогии с предыдущим подпунктом.

Пункт 20 для школьников

Тот же пункт 20, но уже на примере школьника

Фрилансеры, самозанятые и ИП

Если вы фрилансер, нужно указать ФИО в формате «IVANOVA ANNA EVGENEVNA», домашний адрес и телефон. Образец: «IVANOVA ANNA EVGENEVNA, 4 TVERSKAYA STREET, APT. 12, 125009 MOSCOW, RUSSIAN FEDERATION, +79090000000»Если вы официально зарегистрированы как индивидуальный предприниматель, стоит к «IVANOVA ANNA EVGENEVNA» добавить аббревиатуру «IP»: «IP IVANOVA ANNA EVGENEVNA».

Пункт 20 для ИП

Образец п. 20 для ИП, фрилансеров и самозанятых

Дошкольники, пенсионеры и безработные

Анкета на визу в Испанию для этих категорий граждан в п. 20 должна остаться незаполненной.

21. Главная цель/-и поездки

Здесь всё просто. Большинство поставят галочку возле варианта «Туризм», остальные – исходя из своих целей. Целей может быть несколько.

Анкета на визу в Испанию, пункт 21: цель поездки

Образец заполнения п. 21 для туристов

Если у вас нестандартная ситуация и сложно определить цель, напишите в комментариях, будем разбираться вместе.

22. Страна(ы) назначения

Так как виза запрашивается под определённую поездку (а не на год/два/пять, вопреки распространённому заблуждению), в этом пункте мы должны указать все Шенгенские страны, которые за время этой поездки планируем посетить. Также, в случае непрямого рейса из России в Испанию с пересадкой в третьей Шенгенской стране, здесь следует о ней упомянуть. Например, если мы летим из Москвы в Мадрид с пересадкой во Франкфурте, в п. 22 должно быть две страны: «GERMANY, SPAIN».

23. Страна первого въезда

Указываем здесь одну страну – первую, в которой мы окажемся, когда пересечём шенгенскую границу. Если брать пример из предыдущего пункта, такой страной будет Германия: «GERMANY». Если перелёт до Испании прямой – «SPAIN».

Образец заполнения пунктов 22 и 23

Пример заполнения пунктов 22 и 23, если основная страна поездки – Испания, а перелёт из России выполняется с пересадкой в Германии

24. Виза запрашивается для…

Здесь речь идёт о том, сколько раз по будущей визе можно будет въехать/выехать в/из Шенгенской зоны. Специально запрашивать однократную или двукратную визу смысла нет, лучше всегда ставить «Многократный въезд». Дадут или нет – уже другое дело, но за спрос, как известно, денег не берут.

25. Продолжительность пребывания или транзита

Здесь указывается, сколько дней вы хотите пробыть в Шенгенской зоне в течение каждых 180 дней. По закону, максимум для краткосрочной визы – 90. Даже если мечтаете получить визу в Испанию на 5 лет, она все равно будет краткосрочной, поэтому здесь должна стоять цифра «90». Меньше – можно, но мы вспоминаем принцип из предыдущего пункта и смело вписываем максимум. Кстати, краткосрочной такая виза называется из-за того, что не дает права длительного (более 90 дней подряд и/или в каждые 180 календарных) пребывания в Шенгенской зоне.

Пункты 24 и 25

В пунктах 24 и 25 всегда пишу по-максимуму: многократный въезд и 90 дней пребывания

26. Шенгенские визы, выданные за последние три года

Анкета на визу в Испанию в п. 26 имеет целью уточнить визовую историю. Если у вас уже были шенгенские визы, выданные за последние три года к текущему дню, последнюю из них нужно вписать в этот пункт. Важное уточнение: имеются ввиду визы, именно выданные за последние три года, а не те, которые в это время действовали. Например, вам три с половиной года назад могли дать годовой «шенген», который три года назад еще действовал. Его не нужно учитывать, поскольку дата выдачи такой визы старше, чем три года назад.

Теперь выбираем варианты «Нет» или «Да», и, если «Да», вписываем срок действия последней шенгенской визы. Смотреть эти даты нужно в самой визе.

Где посмотреть даты предыдущей шенгенской визы

Даты начала и окончания действия шенгенской визы отмечены красными прямоугольниками

Предположим, предыдущая виза действовала с 03.09.2018 по 02.09.2019. Так и запишем.

Предыдущие визы

Вариант заполнения п. 26, если за последние три года вам уже выдавали какой-нибудь «шенген»

27. Отпечатки пальцев, предоставленные ранее при подаче заявки на получение шенгенской визы

С 2015 года дактилоскопия при оформлении любого «шенгена» стала обязательной для всех граждан, достигших возраста 12 лет. Если вы хотя бы раз сдавали её при запросе любой шенгенской визы за последние 5 лет, отмечаете вариант «Да». Дату вписывать не обязательно. Если не сдавали – «Нет». Всё просто.

Дата сдачи отпечатков пальцев

Если уже сдавали отпечатки пальцев на любой «шенген», но не помните дату, просто поставьте галочку рядом с «Да»

28. Разрешение на въезд в страну конечного следования, если необходимо

Анкета на визу в Испанию в этом пункте заполняется только теми, кто летит через Испанию в третью, не шенгенскую, страну. Туристы, которым просто нужен обычный «шенген», оставляют блок пустым и переходят к п. 29.

Если же от Испании вам нужна транзитная виза, чтобы, предположим, полететь из России в США с пересадкой в Мадриде, в этом пункте нужно написать реквизиты вашей американской визы.

Пункт для транзитной визы

Те, кому нужен обычный туристический «шенген», п. 28 не заполняют

29. Предполагаемая дата въезда в шенгенскую зону

Планируемая дата въезда в шенгенскую зону для той поездки, под которую запрашивается виза. Если уже есть билеты, то вписываем в соответствии с ними. О том, как попытаться купить билеты на самолёт максимально выгодно, я рассказывал здесь.

30. Предполагаемая дата выезда из шенгенской зоны

Пожалуй, самый спорный пункт анкеты на визу в Испанию. Многие считают, что здесь надо прибавить год / два / три / пять к п. 29 и тем самым дать понять консульству, на какой срок хочешь получить визу. Однако это неверно, и в п. 30 следует вписать реально планируемую дату окончания первой поездки.

Логика такова: в анкете мы отражаем не желания, а факты. Консульству и так понятно, что каждый хочет сразу получить пожизненный «шенген» с автоматическим правом передавать его потомкам по наследству. Но от нас в данном случае требуется дать консульству правдивую информацию о себе и предполагаемом маршруте, а они на основании этих данных будут решать, насколько длинную визу одобрить. Можно задекларировать поездку на шесть дней, а визу получить на пять лет. Разумеется, если визовая история не испорчена.

Анкета на визу в Испанию, пункты 29 и 30

Даты въезда и выезда в/из шенгенской зоны следует указывать по билетам на первую поездку

Забегая вперёд, скажу, что вместе с анкетой к пакету документов на визу должен быть приложен медицинский страховой полис на каждого заявителя, включая детей любого возраста. Полис должен быть действителен минимум на период поездки, указанный в п. 29 и 30, а также географически покрывать все страны Шенгена, не ограничиваясь Испанией. Это обязательное требование, без соблюдения которого оформление визы невозможно.

Приобрести такой полис можно онлайн, и выгоднее сделать это здесь ↓

Туристическая страховка для Испании

  • От 25 рублей в сутки
  • Оформление онлайн за 2 минуты
  • Топовые страховщики
  • Бесплатная линия поддержки
  • Помощь в решении спорных вопросов

Купить

Подробная пошаговая инструкция о том, как правильно оформить страховку для испанской визы, здесь.

Если хочется получить визу подлиннее, есть смысл оформить годовой полис. Это подтвердит ваши намерения периодически посещать шенгенские страны в течение следующего года и послужит не основным, но, всё же, аргументом в пользу одобрения визы на хороший срок.

* 31. Фамилия/-и, имя (имена) лица, приглашающего в государство/-а  Шенгенского соглашения. В случае отсутствия такового – название гостиницы (гостиниц) или адрес /-а временного пребывания на территории государств-участников Шенгенского соглашения

Пункт не заполняется близкими родственниками граждан ЕС, ЕЭП и Швейцарии. Если вы не такой родственник, но едете в Испанию по приглашению от организации, пропускайте этот блок и переходите к п. 32.

Обычно п. 31 и п. 32 одновременно в анкете заполнены быть не должны, но бывают исключения. Пример: с 1 по 5 июня сотрудника российской компании приглашает на бизнес-конференцию испанская фирма. Человек принимает приглашение, но решает не возвращаться в Россию 5 числа и остаться в Испании до 12-го июня, взяв на работе неделю отпуска. Он приглашает супругу и ребёнка присоединиться к нему с 5 июня, и им тоже нужно оформить визы. Таким образом, у командировочного в анкете будут одновременно заполнены пункты 31 и 32, так как у него две цели поездки: сначала бизнес (по приглашению от организации), затем – туризм (на этот период он самостоятельно забронировал отель). У его семьи в анкетах будет заполнен только п. 31, так как супруга с ребёнком изначально собираются ехать только как туристы.

Пункт 31 заполняется теми, кто в поездке по Испании планирует проживать либо в гостинице, либо на квартире / в доме у частного лица. Сюда относятся и те, кто снял квартиру через AirBnb. Испанское консульство требует, чтобы в анкете была информация о каждом отеле внутри шенгенских границ, в которых вы остановитесь во время той поездки, под которую запрашиваете визу. Мой бланк позволяет безболезненно вписать в анкету до 12 гостиниц, или больше, если поднадавить и смириться с мелким шрифтом. В этом блоке нужно записать только название отелей, каждый с новой строки.

Предположим, для путешествия по Испании мы выбрали четыре места размещения: апартаменты BCN-Accommodation в Барселоне, гостевой дом Hostal Triana в центре Мадрида, трёхзвёздочную гостиницу Hotel Malcom and Barret в Валенсии и бюджетный, но очень колоритный хостел-общежитие Residencia Universitaria San José в Малаге. Перенесём их названия в анкету в том порядке, в котором собираемся в них жить.

Анкета на визу в Испанию, п. 31 (названия отелей)

Названия отелей вписываются в хронологическом порядке сверху вниз

Адрес и адрес электронной почты приглашающего лица (лиц) / гостиницы (гостиниц) / места (мест) временного пребывания

Каждый адрес нужно записывать с новой строки в том же порядке, в каком мы указывали названия отелей. Шаблон примерно такой: [номер дома и улица], [почтовый индекс], [город], [страна], [электронная почта]. Всю эту информацию можно взять в ваучере, который предоставляют системы онлайн бронирования отелей.

Телефон и факс

В этом блоке нужно перечислить номера телефонов каждого отеля. Вписывать нужно друг под другом, не нарушая последовательность с предыдущими двумя блоками. На скриншоте ниже правильный вариант.

Адреса и телефоны отелей для пункта 31

Образец заполнения контактных данных отелей, если их больше одного

* 32. Название и адрес приглашающей компании / организации

Этот пункт заполняется вместо п. 31, если в Испанию вы едете по приглашению местной организации. Как правило, с целью бизнеса, учебы или лечения, а также для официальных визитов. Указываем здесь полное наименование компании и её адрес.

Телефон и факс компании / организации

Здесь – номер телефона фирмы в международном формате.

Фамилия, имя, адрес, телефон, факс и адрес электронной почты контактного лица компании / организации

Когда у вас на руках приглашение от организации, в нём должно быть указано контактное лицо, которое непосредственно занимается вашей поездкой. Достаточно указать его имя, фамилию и телефон или электронную почту. Если знаете, напишите и адрес. Если вообще ничего не знаете, можете продублировать здесь название компании. Однажды я так сделал, и вариант прокатил.

Испанский опросник, п. 32

Образец заполнения п. 32 испанского «опросника», если планируется поездка по приглашению от организации с целью бизнеса, лечения или учёбы

* 33. Расходы заявителя на проезд и во время пребывания оплачивает

Родственникам граждан ЕС, ЕЭП и Швейцарии этот пункт заполнять не нужно (везунчики). Остальным необходимо указать, кто оплачивает поездку: сам заявитель или его спонсор. Обычно взрослые платят за себя сами, а спонсорами детей выступают родители. Бывают и комбинированные варианты: приглашающая сторона предоставляет отель или квартиру, сам же заявитель оплачивает дорогу и питание на месте.

Заявление на испанскую визу: пункт 33

Вариант заполнения п. 33, если поездку ребёнка оплачивает отец

Так как текст здесь дублируется на русском языке, а предложенные варианты максимально понятны, не вижу смысла комментировать каждый пункт. Объясню лишь один, по которому обычно больше всего вопросов: вариант «Кредитная карточка» – собирательный образ всех банковских карт, не важно, кредитных или дебетовых. Если есть любая карта, даже с нулевым балансом, отмечайте дополнительно этот вариант, лишним не будет. Проверить, сколько на вашей карте денег, консульство не в силах.

Если у вас неоднозначный случай и вы затрудняетесь с заполнением этого пункта, напишите в комментариях, помогу.

34. Личные данные члена семьи, являющегося гражданином Европейского Союза, Европейского Экономического Пространства или Швейцарии

Если вы – близкий родственник граждан указанных стран и не заполняли графы под звёздочкой (19–20, 31–33), вместо этого придётся заполнить этот и следующий пункты. Те, кто таких родственников не имеет, пропускают этот блок и переходят к п. 36.

Анкета на визу в Испанию в этом пункте демонстрирует простоту и ясность: требуются имя, фамилия, дата рождения, гражданство и номер ID или паспорта вашего родственника. Чтобы всё это заполнить, достаточно попросить у этого человека фото первого разворота паспорта или удостоверения личности, там будет вся необходимая информация.

35. Родство с гражданином Европейского Союза, Европейского Экономического Пространства или Швейцарии

Указываем степень родства: супруг(-а), ребёнок, внук(-чка), иждивенец. На 100% не уверен, но, похоже, работают эти категории в обе стороны. То есть, к примеру, отмечая вариант «Внук / внучка», вы можете быть либо внуком гражданина ЕС, либо его бабушкой / дедушкой. Если знаете этот момент наверняка, напишите в комментариях, людям будет полезно. Если не знаете, но для вас этот вопрос принципиален, тоже напишите. Я свяжусь с визовым центром и уточню.

Блок анкеты, заполняемый только родственниками граждан ЕС (п. 34–35)

Вариант заполнения п. 34–35, когда у вас есть внучка – гражданка Франции

36. Место и дата

Вписываем дату заполнения анкеты в уже привычном нам формате «ДД-ММ-ГГГГ» и город, в котором будем подавать заявление. Лучше указывать датой тот день, когда понесёте документы в визовый центр.

37. Подпись (для несовершеннолетних – подпись лица с полномочиями  родителей / законного представителя)

Ставим первую подпись (дальше будет ещё минимум две, а чаще три). За несовершеннолетних здесь и далее анкету подписывает один из родителей. Даже если ребёнку стукнуло 14 и есть свой паспорт, всё равно до 17 лет включительно здесь расписывается родитель или законный представитель. Анкета на визу в Испанию подписывается одним родителем, этого достаточно. С возраста 18 лет заявитель подписывает анкету лично.

Анкета на визу в Испанию, п. 36–37

Указываем город и дату подачи заявления, ставим первую подпись

Анкета на визу в Испанию: ещё подписи

Теперь нужно расписаться в следующих двух строчках за визовый сбор и страховку:

  1. Я информирован/-а, что в случае отказа в получении визы визовый сбор не возвращается.
  2. Я информирован/-а, что для первого моего пребывания и последующих посещений территории стран-участников требуется соответствующая медицинская страховка.
Где расписаться в анкете на испанскую визу

Верхнюю подпись ставят все, нижнюю – только те, кто в п. 24 запросил мультивизу

Напомню, страховку лучше делать здесь, а инструкция о том, как это правильно сделать, здесь.

Снова подпись

В самом низу последней страницы анкеты есть ещё один блок для даты и подписи. В нём делаем то же самое, что и в п. 36–37: ставим дату, город и подпись.

Последний блок в анкете

Последний штрих: дата, город и подпись в конце четвёртой страницы

Анкета на визу в Испанию: финал

Поздравляю, анкета готова. Если заполняли на компьютере, осталось её распечатать. Нужно использовать двустороннюю печать, это важно. Анкета состоит из четырёх страниц, и уместиться это всё должно на двух листах А4. При распечатке убедитесь, что включена опция «Реальный размер». После распечатки в правый верхний угол первой страницы анкеты должна быть приклеена фотография, удовлетворяющая требованиям консульства.

Готовые шаблоны для детей, безработных, школьников, студентов, домохозяек и пенсионеров

Для большей наглядности я подготовил готовые образцы анкет для наиболее часто встречающихся категорий заявителей:

Можно скачать нужный файл, внимательно его изучить и взять за основу для своей анкеты.

Заключение

Надо сказать, что анкета на визу в Испанию подразумевает некоторую вариативность в заполнении большинства пунктов. Можно по-разному записать адрес, использовать разные подходы к транслитерации, да и на некоторые технические ошибки консульство готово закрыть глаза. Самое главное, чтобы в опроснике не было ошибок фактических. Самые строгие требования и к анкете, и к пакету документов предъявляются в Санкт-Петербурге. В Москве и других городах ситуация более демократичная. Если после прочтения инструкции у вас остались вопросы, напишите в комментариях, постараюсь помочь. Если нашли неточности в статье, буду рад, если вы мне на них укажете. Всем удачи и длинных виз!

  Оцените материал:
УжасноПлохоНормальноХорошоОтлично (11 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Загрузка...
  Поделитесь в соцсетях:

15
Оставить комментарий

avatar
7 Цепочка комментария
8 Ответы по цепочке
7 Последователи
 
Популярнейший комментарий
Цепочка актуального комментария
8 Авторы комментариев
НаталияПавелДмитрийМаринаМаксим Авторы недавних комментариев
  Подписаться  
Уведомление о
Олег
Гость
Олег

Огромное спасибо! Это самая подробная инструкция в интернете из тех, что я находил! Колоссальный труд!

Ирина
Гость
Ирина

Такой доскональной инструкции я в интернете больше не нашла! Спасибо, огромное! Всю анкету переписала под Вашим чутким руководством. Интересно, это только для Испании анкета, для других стран Шангена форму не делали?

Ксения
Гость
Ксения

Добрый день! Подскажите пожалуйста п. 33, “предоплачено место проживания” и “предоплачен транспорт”, необходимо ли ставить галочки если у меня эти расходы не оплачены, а только есть бронь? Заранее спасибо!

Максим
Гость
Максим

Добрый день! подскажите если жена в декрете нужно ли ей указывать спонсора меня?

Марина
Гость
Марина

Благодарю Вас! Очень помогло в оформлении!

Дмитрий
Гость
Дмитрий

Большое спасибо! Все очень подробно.
Остался вопрос по п.10. Ребенок едет с сопровождающим. В этом пункте мы указываем данные сопровождающего?

Наталия
Гость
Наталия

Спасибо огромное за расшареную анкету, с компьютером дружу, но сама поправить анкету не смогла. Скачала ваш бланк, так же очень признательна за инструкцию, через Испанию визы еще не делала.)